Frases do inglês usadas como Adjetivos

Eu tenho visto que parece ser bem comum usar frases como um tipo de adjetivo. Eu irei colocar algumas frases para mostrar e colocar as traduções que eu conseguir pensar :
  • "I am super shocked" face = cara de eu estou super chocada.
  • The basking sun = o sol se aquecendo
  • Jersey-wearing character = personagem vestindo jersey/personagem que veste jersey
  • Resisting girl = garota resistindo
  • A 100% otaku filled conversation = uma conversa 100% cheia de otaku
  • Manga-like scenario = cenário como de manga
E aparece bastante desses tipos de nomes ou coisas do tipo e eu não entendendo muito bem. Se as minhas traduções estiverem erradas ou vocês souberem algo sobre esse tipo de estrutura me digam por favor.
Editado pela última vez por Alessandro em 24 Nov 2019, 01:54.
Razão: Formatação da mensagem

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
  Resposta mais votada
3 24 205
Você está correto. Eles são "compound adjectives".

Cf. Como usar Compound Adjectives em inglês, Compound words (Cambridge)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 19
Ok, eu identifiquei os compound adjectives.
São estes nos quais foram usados:
"Manga-like scenario"
"Jersey-wearing character"