"Have just" e apenas "Just": Como funciona?

1 2 15
Eu já vi alguns nativos escreverem "I just" seguido do "past participle", e não entendo o porquê deles fazerem isso. Se querem dizer a mesma coisa que "I've just" por que eles ocultam o "have" e deixam somente o "just"?

Por exemplo, eu já vi escreverem: "I just seen" ou com outro verbo sem ser o "seen" e o "I just" o qual me refiro não é "eu apenas/só", é aquele do "eu acabei de fazer tal coisa".

Me expliquem por favor.
Obrigado!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Verificado por especialistas
23 108 1.6k
1. Have just [usado para falar de algo que acabou de acontecer.]

A. I have just arrived. = I’ve just arrived. [Eu acabei de chegar.]
B. You have just won. = You’ve just won. [Você acabou de vencer.]
C. He has just gotten married. = He’s just gotten married. [Ele acabou de se casar.]
D. She has just left. = She’s just left. [Ela acabou de sair.]
E. It has just started. = It’s just started. [Acabou de começar.]
F. We have just done it. = We’ve just done it. [Nós acabamos de fazer isto.]
G. They have just called. = They’ve just called. [Eles acabaram de ligar.]

2. Em inglês americano informal, pode-se usar “just” sem “have, para dizer que algo acabou de acontecer, como nos exemplos acima mostrados.

A. I have just arrived. = I just arrived. [Eu acabei de chegar.]
B. You have just finished your studies. = You just finished your studies. [Você acabou de concluir os estudos.]
C. He has just left. = He just left. [Ele acabou de sair.]
D. She has just spoken. = She just spoke. [Ela acabou de falar.]
E. It has just begun. = It just began. [Acabou de começar.]
F. They have just broken. = They just broke. [Eles acabaram de quebrar.]

Dica: just married: recém casados

Como pode ser observado, o inglês americano aceita tanto "have just" quanto "just" (informal). No inglês britânico, a forma aceita é apenas "have just". Não é comum o uso de "just" sozinho em British English, neste caso.

Por último, esteja atento ao fato de que quando se usa "have just" o verbo seguinte fica no past participle. Quando a expressão for apenas "just", o verbo seguinte fica no simple past.
D. She has just spoken. = She just spoke. [Ela acabou de falar.]
E. It has just begun. = It just began. [Acabou de começar.]
F. They have just broken. = They just broke. [Eles acabaram de quebrar.]
Bons estudos.