Have worked x Worked, há diferença?

Na frase "They have worked here for many years" que traduzida significa "Eles trabalham aqui há muitos anos", seria errado dizer "They worked here for many years"? Já que o verbo "have" significa "ter, possuir" e na frase não há algo relacionado a possuir alguma coisa.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 8140 1 13 146
Irmão,

No PRESENT PERFECT, o HAVE funciona como verbo auxiliar e, no exemplo dado por vc indica uma ação que ocorreu no passado e que continua até o presente - THEY HAVE WORKED HERE FOR MANY YEARS - ELES TEM TRABALHADO AQUI POR MUITOS ANOS. Adicionalmente, o present perfect também pode indicar ações ocorridas no passado, em um tempo indeterminado (I have traveled to São Paulo - Eu viajei a São Paulo), ou ainda, pode indicar ações que acabaram de ocorrer (I have just prepared a brazilian churrasco ¨barbecue¨ - Acabei de preparar um churrasco brasileiro).

No outro exemplo dado por você, a frase está no SIMPLE PAST - THEY WORKED HERE FOR MANY YEARS = ELES TRABALHARAM AQUI POR MUITOS ANOS.

É nóis parça!
Vlw fera pela resposta, agora percebi que isso é mais uma questão de saber conjugar o tempo. Thank you so much!