Música: Tenth Avenue North - "worn" vs "worn out"

A música começa "I'm tired, I'm worn.." que creio que seria "Estou cansado, estou exausto.." mas minha professora disse que o 'exausto' é acompanhado pelo 'out', no caso, 'worn out', então a música estaria errada ou posso utilizar 'worn' sem 'out'?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
Izabella,

Eu não tenho certeza, mas acho que o compositor deixou o "out" de fora por uma questão de rima, o que chamamos de licença poética. Não entendo muito bem dessas regras sobre rimas, tons, etc. ( acho que música também tem algumas regrinhas), mas observe as palavras "torn", "reborn" e "worn", se fosse "worn out" não combinariam.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Sim, você pode usar "worn" sem "out" para dizer "exausto", "cansado" em inglês.

Do Oxford Dictionary Online:

Worn: looking very tired.


Bons estudos!
Eu nunca tinha visto sem o out, mas o Donay tem razão, fui olhar no meu Oxford além do "worn out" ele também traz o "worn " sozinho com o significado de "exausto".
Donay, pela sua experiência com a língua , qual das duas formas é mais freqüente?
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olha,

Pelas pesquisas que fiz, sem dúvida é "worn out". Mas, o inglês costuma surpreender.
PPAULO 6 51 1.4k
Both could be used and we would understand, but the particle "out" here gives a ring of "very" (I think it´s perhaps more noticeable in spoken English).
However using particles such as out (as in: worn out) up (as in: eat up) etc
adds some spice to your repertoire and the listener will know that you are in a slight higher level.


In the above case it could be interchangeable, tough, without loss of sense.
Yet, it´s not always like this.
For example in the sentence "worn-out shoes with flapping soles" it´s more emphatic using OUT than not using it.


Same goes for "used a worn-out T-shirt for dusting the furniture." would convey better the idea of used to the point of not being useful (for some purpose - here the one of normally wearing it.).

============
http://www.merriam-webster.com/thesaurus/worn
depleted in strength, energy, or freshness <she was feeling very worn after a long day at work>
(see that in this sense, even the dictionarist couldn´t help using the "very" for emphasis?)


http://www.merriam-webster.com/thesaurus/worn-out
NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao se tornar um MEMBRO ASSINANTE você nos ajuda a manter a comunidade ativa e atualizada.
Além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios!
REMOVER ANÚNCIOS
Thank you very much, guys! "Living and learning..." but with you is "learning and learning.." :D
PPAULO 6 51 1.4k
The reciprocal is also true. Learning and learning, he he. That´s clever. I like it. :P
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA