Neologismos em inglês - Existem?

Avatar do usuário Junior Lucas 140 3
Neologismo é um recurso de linguagem que até onde eu sei, existe apenas no português e não no inglês, através do qual cria-se palavras, geralmente aplicando-se a desinência de um verbo a um substantivo, como por exemplo o neologismo "emboxar" que a propósito, deriva-se do substantivo "box" da língua inglesa somado a desinência verbal -ar do português. Há também neologismos de substantivos, em que se usando, geralmente afixos da língua, cria-se substantivos, como por exemplo dizer que os estrangeiros sofrem "abrasileiramento" ao se inserirem-se na cultura do país. Neologismos são utilizados geralmente com o fim de ser irônico ou crítico.
Eu suponho que não haja recurso semelhante em inglês, que não seja possível criar palavras na língua inglesa, primeiro porque não há desinência verbal em inglês, já que não há conjugação verbal na língua, e depois porque eu nunca vi coisa parecida, nem mesmo em traduções de neologimos do português, pelo menos não até onde sei.


Me desculpem se tiver feito um pergunta boba, quis consultar os english experts, pois achei que isto fosse ao menos interessante!

Obrigado!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39805 6 32 695
Claro que há, e alguns até passam pela peneira e acabam embarcando aqui no Brasil. Como por exemplo "trolar alguém'', com um sentido já levemente diferente, tipo "sacanear/fazer brincadeira (geralmente sem graça na opinião do recipiente da tal brincadeira...)" com o fim de fazer graça para (geralmente) um grupo.


http://www.vappingo.com/word-blog/great ... eologisms/
Troll: An individual who posts inflammatory, rude, and obnoxious comments to an online community.

http://www.skypeenglishclasses.com/skyp ... new-words/


They are a challenge to translator, and by extension, certainly to dictionarists as well.
http://translationjournal.net/journal/56neologisms.htm

=============================
And there´s yet some kind of "exchange" between the US and the UK, so sometime ago the latter would borrow some words from the former. Then, the tendency reversed, and this goes flip-flopping from time to time. Adding to that, the fact that words come to another country but not necessarily with a related or equivalent meaning.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49875 21 80 1155
Complemento:

Sim, existem.

A neologism (/niːˈɒlədʒɪzəm/; from Greek νέο- (néo-), meaning "new", and λόγος (lógos), meaning "speech, utterance") is a newly coined term, word, or phrase, that may be in the process of entering common use, but has not yet been accepted into mainstream language.[1] Neologisms are often directly attributable to a specific person, publication, period, or event. Νεολεξία (Greek: a "new word", or the act of creating a new word) is a synonym for it. The term neologism is first attested in English in 1772, borrowed from French néologisme (1734). [Wikipedia]

1. Examples of Social Networking and Technology Neologisms.

- Google: To use an online search engine as the basis for looking up information on the World Wide Web.
- Noob: Someone who is new to an online community or game.
- Troll: An individual who posts inflammatory, rude, and obnoxious comments to an online community.

2. Examples of Popular Culture Neologisms.

- BFF: Stands for best friends forever. Used to state how close you are to another individual.
- Chilax: To calm down or relax, it is a slang term used when someone is starting to get uptight about something that is happening.
- Staycation: A vacation at home or in the immediate local area.

3. Trademarks That are Genericized. [These are sometimes also referred to as generonyms (a neologism in itself).

- Aspirin, Hoover, Laundromat, Band-aid, Kleenex, Frisbee, Tipex, Xerox, Tupperware, Escalator, Granola, Zipper

Referência: www.vappingo.com


Bons estudos!