O emprego do "ING"

Hi dear friends!!
Sorry if i were on a wrong secion, sorry too my poor english, i"m learning, i want, i like and i need to know about english!! Could you help me?
I saw a phrase that said: "KNOWING AND MASTERING THE NEW SOUNDS"
A frase foi traduzida assim: " PARA CONHECER E DOMINAR OS NOVOS SONS"
Bem; eu traduziria assim: "CONHECENDO E DOMINANDO NOVOS SONS"
Estou errada? Entendo que, se dá para traduzir ao pé da letra sem danificar o sentido do que se propõe, nem mesmo deixá-lo esdrúchulo, pôxa vida, por que complicar? ;) Muito obrigada por me ajudar a esclarecer essa questão!
See you!! :D

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
ate onde eu aprendi, tem o ING no know pq ta começando com verbo

ps1: alguem me corrija se eu estiver errada
ps2: acho que sua duvida seria melhor em "Duvidas de Gramatica"
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Léa,

Minha sugestão é "conhecendo e dominando os novos sons."

Ing=Ando,endo,indo


Bons estudos!
A Tua tradução está correta sim.

Pra mim, a tradução que você viu mudou um pouco o sentido, mas, às vezes, dependeria do que e como estava sendo exposto.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Léa,

Muitas vezes o contexto muda a interpretação,caso não faça sentido verifique o contexto geral.


;)
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA