Os Sufixos -Ness e -Ship: Qual a diferença

Imagem
Qual seria a diferença de friendship e friendness (se é que friendness existe)? Seria só uma coisa pra ajudar na escrita e pronuncia como por exemplo os prefixos il, im, in...?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Autor
  Verificado por especialistas
24 106 397
In the context of suffix meanings, "ness" often indicates a quality or an adjectival attribute, whereas "ship" indicates an abstract concept or condition. The difference can be quite subtle, but perceptible nonetheless.

Note that "ship" is usually attached onto a noun, while "ness" is usually attached onto an adjective. This is probably a more objective, clear-cut point of distinction between "ship" and "ness" as far as their use as suffixes go. E.g.:

Friendship (noun "friend" + "ship")
Relationship (noun "relation" + "ship")
Championship (noun "champion" + "ship")
Membership (noun "member" + "ship")

These are all words that denote abstract concepts, states or conditions (e.g. The state of being friends with someone). Such concepts are not necessarily attributes or qualities, which are ways of subjectively ascribing a characteristic to something or someone. In such cases, a noun would be formed by the addition of "ness" to an adjective. This is a general rule that seems to find no exception. E.g.:

Liveliness (adjective "lively" + "ness")
Awareness (adjective "aware" + "ness")
Goodness (adjective "good" + "ness")
Sadness (adjective "sad" + "ness")

Marcio has pointed out an interesting distinction between "friendship" (the state or condition of being friends with someone) and "friendliness" (the subjective quality of being friendly). The same could be said of "dictatorship" (a situation where a dictator rules over a group of people) and "dictatorialness" (the attribute of being dictatorial, that is, like or similar to a dictator).
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 24 215
'Friendness' não existe; 'friendliness', sim.

De acordo com Aidanriley, do fórum WR, "To express friendliness means to illustrate that they are friendly, as in, non-hostile. You can be friendly with someone without being in a friendship with them."

You can start a friendship with somebody, but you cannot start a friendliness with him/her.

Without 'friendliness', you'd probably not start a 'friendship' with anyone.

As often as not, 'friendship' involves or calls for lots of 'friendliness.' Not the other way around.

Para saber mais sobre o sufixo -ship, dê uma busca no Google por "-ship suffix"+"meaning". O mesmo para o sufixo -ness ("-ness suffix"+"meaning").
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA