Passado Simples em Inglês: Conceitos Básicos
Confira um resumo dos conceitos básicos do passado simples em inglês.
Verbos terminados com:
Obs: Podemos usar (did not ou didn't)
Verbos irregulares são aqueles que mudam o seu radical. Alguns exemplos de verbos irregulares:
Com verbos irregulares a regra de conjugação só muda na afirmativa, pois não acrescentamos “ED”, e simplesmente escrevemos a conjugação do passado.
Na negativa e Interrogativa inserimos o auxiliar "DID" e repetimos o verbo no presente, conforme os exemplos com verbos regulares.
Pronto agora é só substituir o verbo e o complemento e você terá milhares de frases.
Cf. Passado Simples em inglês – Simple Past
Correções e complementos são bem vindos.
Até a próxima, bons estudos.
Simple Past - Verbos regulares
Os verbos regulares nunca mudam o radical Ex: Love, study, etc. Os verbos regulares no simple past são constituídos da partícula ED no final, porém há algumas exceções e para isso, deve-se seguir algumas regras:Verbos terminados com:
- Letra "E" apenas acrescentamos o “D”. Ex: to move (moved)
- Consoante + "Y", perdem o "Y" e acrescentamos "IED". Ex: to study (studied)
- Vogal + "Y", acrescentamos "ED". Ex: to stay (stayed)
- Vogal + consoante, dobram a última consoante e acrescentamos "ED". Ex: to permit (permitted)
PRONOME | VERBO | COMPLEMENTO |
---|---|---|
I | worked | in an office |
You | worked | in an office |
He | worked | in an office |
She | worked | in an office |
It | worked | |
We | worked | in an office |
You | worked | in an office |
They | worked | in an office |
Negativa
PRONOME | AUX+NEGAÇÃO | VERBO | COMPLEMENTO |
---|---|---|---|
I | did not | work | in an office |
You | did not | work | in an office |
He | did not | work | in an office |
She | did not | work | in an office |
It | did not | work | |
We | did not | work | in an office |
You | did not | work | in an office |
They | did not | work | in an office |
Interrogativa
AUXILIAR | PRONOME | VERBO | COMPLEMENTO |
---|---|---|---|
Did | I | work | in an office? |
Did | You | work | in an office? |
Did | He | work | in an office? |
Did | She | work | in an office? |
Did | It | work? | |
Did | We | work | in an office? |
Did | You | work | in an office? |
Did | They | work | in an office? |
Conjugação
Presente | passado | tradução |
---|---|---|
Leave | left | deixar, partir |
Make | made | fazer |
Say | Said | dizer |
Get | got | obter |
Give | gave | dar |
Bring | brought | trazer |
Drink | drank | beber |
Tell | told | dizer |
Pron | verbo pass | complemento | |
---|---|---|---|
I | made | a mistake. | Eu cometi um erro |
I | told | them to hurry up. | Eu disse a eles que se apressassem |
Pronto agora é só substituir o verbo e o complemento e você terá milhares de frases.
Cf. Passado Simples em inglês – Simple Past
Correções e complementos são bem vindos.
Até a próxima, bons estudos.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
8 respostas
Uma pequena dúvida.
Na negativa e na interrogativa ficaria assim:
Do you did drink yesterday? ( você bebeu ontem? )
Ou
Did you drink yesterday ? (você bebeu ontem?)
Na negativa e na interrogativa ficaria assim:
Do you did drink yesterday? ( você bebeu ontem? )
Ou
Did you drink yesterday ? (você bebeu ontem?)
Olá gustavuba,
O correto é Did you drink yesterday?
Seja bem-vindo ao fórum!
O correto é Did you drink yesterday?
Seja bem-vindo ao fórum!
Olá a todos,
Primeiro gostaria de dizer que adorei o fórum!
Eu ainda tenho uma duvida relativa a este tópico.
Eu sei que a frase é: she has left the building (ela deixou o prédio)
e não: she had left the building (ela tinha deixado o prédio)
Os sentidos são diferentes, mas minha duvida eh, quando eu viver mais um verbo na frase alem do principal, como fica?
Has e leave no passado não viraria (had e left)?
Vocês falaram só em construção com Did e nesse caso.
Grata.
Primeiro gostaria de dizer que adorei o fórum!
Eu ainda tenho uma duvida relativa a este tópico.
Eu sei que a frase é: she has left the building (ela deixou o prédio)
e não: she had left the building (ela tinha deixado o prédio)
Os sentidos são diferentes, mas minha duvida eh, quando eu viver mais um verbo na frase alem do principal, como fica?
Has e leave no passado não viraria (had e left)?
Vocês falaram só em construção com Did e nesse caso.
Grata.
Carbitrol,
Não entendi bem sua pergunta. Mas, veja uma explicação:
Não entendi bem sua pergunta. Mas, veja uma explicação:
- She has left the building.
Ela deixou o prédio. - Has she left the building?
Ela deixou o prédio? - She had left the building.
Ela tinha deixado o prédio. - She had left the building when I arrived.
Ela havia deixado o prédio quando eu cheguei.
Um exemplo do passado expresso com o presente simples (em negrito):
"[...] His kidney surgery is scheduled for June 27th at 7:30, we have to be there at 5:30 to get signed in and for him to be prepped for surgery. I have my good days and my not so good days. I am trying to change my thinking when I am feeling scared [...]" -- LaWanda Harrison, americana com quem converso no Facebook.
Pelo contexto muitos esperariam ouvir um "I have had my good days and..."
"[...] His kidney surgery is scheduled for June 27th at 7:30, we have to be there at 5:30 to get signed in and for him to be prepped for surgery. I have my good days and my not so good days. I am trying to change my thinking when I am feeling scared [...]" -- LaWanda Harrison, americana com quem converso no Facebook.
Pelo contexto muitos esperariam ouvir um "I have had my good days and..."
VOCÊ É TRADUTOR(A)?
Nem sempre.Has e leave no passado não viraria (had e left)?
É que em inglês há umas certas nuances que, grosso modo, não observamos usamos a língua portuguesa. Por exemplo, se algo se passou recentemente usamos "has/have" como "marcador" de tal evento. Assim, em regra geral, podemos dizer que com algo passado até 12 horas atrás, podemos usar has/have, é por isso que em certos sites/fóruns em inglês após a participação de alguém, esse alguém recebe um aviso do tipo "your post has been sent." (ou algo parecido.)
No caso de um evento ainda "fresquinho/quentinho" alguém poderá informar com os "marcadores" "has just": Look! An accident has just happened, oh my God, oh my God!
A frase "I started a joke" ESTÁ correta no simple past ou necessita do Have (sendo uma present perfect)?
No caso se esperaria normalmente "I started a joke."
Have (present perfect) é usado para uma ação que aconteceu anterior ao presente momento, mas não é especificado. E geralmente estamos mais interessados no resultado do que na ação.
Isto é, o resultado, o efeito da ação perdura até o momento em que se fala, e é isso que focamos no momento da fala.
Have (present perfect) é usado para uma ação que aconteceu anterior ao presente momento, mas não é especificado. E geralmente estamos mais interessados no resultado do que na ação.
Isto é, o resultado, o efeito da ação perdura até o momento em que se fala, e é isso que focamos no momento da fala.
INGLÊS PARA VIAGENS