Prefer x Rather: Qual a diferença

Avatar do usuário murilo91 255 1 6
Olá, gente. Gostaria de saber a diferença, quando usar um ou outro, pois ambos podem significar "preferir", estava falando com uma amiga, e perguntei sobre:

- I rather milk for breakfast. [Eu prefiro leito pro café da manhã.]

Ela disse que soa muito estranho, mandou eu usar "prefer".

Thanks!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Gabi 715 1 1 13
Da onde a sua amiga é:?
De repente no país dele o uso de um é mais comum do que o outro.

Se você disser "I'd rather have some milk for breakfast" não é estranho Murilo. Não para mim.
Eu acho bem comum.
No entanto em alguns textos o would rather não se aplica.
O rather é para algo que você prefere fazer ou ter.

I'd rather have a couple of tea.

O prefer é algo que você prefere fazer ou ter, que em alguns casos tem o mesmo sentido do rather, mas por ex:

The government's preferred option - (peguei essa na internet)
Nesse caso sim seria estranho , se ao invés do prefer fosse rather.

Tenho a impressão de que depende como você forma a frase.
Mas vamos esperar mais sugestões, eu também não sei diferenciar muito bem. Quando estou escrevendo é mais fácil porque certas coisas soam estranho.
Avatar do usuário RenanKenplers 55 1
Hey,

Controversially replying to what Gabi said, I read at BBC that both of them can be used interchangeably. But I admit that in the sentence about the government aforementioned the usage of 'rather' would sound kinda weird, wouldn't it?

Regards,
Avatar do usuário murilo91 255 1 6
Ok peeps, she's from Chicago and told me that it sounds weird!
But I have looked it up, and found that "rather" isn't a verb like " to rather".

I rather it <<<<<<< I'd rather it.

I thought it was a verb, so I asked about that!
Well well well,at least my dictionary tells me that!

Anyway,

Thanks for helping dawgs ;D

Murilo
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Murilo,

Para significar preferência com "rather", precisamos realmente de construções como (por exemplo):

I would rather stay. (I'd rather stay.)
I want to stay rather than go. (em vez de) = I want to stay instead of going.

(Não sei se a Gabi notou a diferença entre o uso dela e o seu... Mas "a cuple of tea" é bem original -- até gostei, vou incorporar nos meus coloquialismos...)

Com "I rather...", acabamos com um sentido um pouco diferente:

I rather like her. = Eu até que gosto dela.

Outros:

This is rather strange. = Isso é um tanto estranho.
A rather large error... = Um erro (bem) bastante grande...

Afinal, "prefer" é um verbo, "rather" é um adverbio. E "rather" é uma dessas palavras que servem muitas funções.
Avatar do usuário murilo91 255 1 6
Got it Henry!

Tu arrasastes agora! Muito bom.

Obrigado!
Avatar do usuário RenanKenplers 55 1
That's why! Unless you want to create a new noun like ratherence equivalent to preference, so that you will be able to use rather as a verb. Lol 'I would have rathered if you had not put those flowers over the table'. Just Kidding.

Regards,
Avatar do usuário Gabi 715 1 1 13
Ok Henry hahahahah....couple of tea I got it rs
I can't not even say that it was a typo rs.. not excuse for that mistake
I don't know why, but for me "a cup of s'th" sounds like "couple of st'h" hahahha,
It happens 8-)
Avatar do usuário murilo91 255 1 6
Relax Gabi, life's like this!

No one is perfect, even natives speakers make their mistakes. There are some verbs that I don't know how to conjugate, for instance:

Polir... Hahahha try it! Eu pulo? :O ele póli? ... Yeah!

Regards!
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Donay Mendonça 50300 21 80 1167
Olá Pessoal,

Complementando...

1. Para preferências em um sentido geral, de rotina: Prefer
A. I prefer to work at night. (Eu prefiro trabalhar à noite.)-->Não me sinto disposto de manhã.
B. I prefer to teach adults. (Eu prefiro ensinar adultos.)-->Costumam prestar mais atenção.

2. Para preferências em um determinado instante, uma escolha naquele momento: Would rather
A. I´d rather drink coke today. (Eu prefiro tomar coca hoje.)
B. Would you rather call her or stay here? (Você prefere ligar para ela ou ficar aqui?)

Bons estudos!