Preposição + Sujeito + Verbo: Como usar em inglês?

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
Avatar do usuário Forfun
Por exemplo: a frase "Eu estou chateado por ele odiar a minha comida.", em inglês, como ficaria? "I'm upset about he (ou him, não sei) hate my food."?

Você sabe falar de sua Família em inglês? Baixe agora o Guia grátis Como falar de sua Família em inglês. Neste guia, você irá aprender: O nome dos membros principais, parentes, agregados, como dizer ‘tataravó’ e mais curiosidades.

Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário gian2hard 2150 1 6 47
Hey

"Eu estou chateado por ele odiar a minha comida."

"I'm upset because he hated my food"

Avatar do usuário Marcio_Farias 11155 1 19 182
Não poderíamos também dizer no presente, '[...] because he hates[...]'?

Avatar do usuário Andrezzatkm 2800 1 5 63
He hated my food - da a idéia de que ele odiou uma determinado comida que eu fiz.

He hates my food - dá a idéia de que ele odeia a minha comida. (Toda comida que eu faço)

Avatar do usuário Marcio_Farias 11155 1 19 182
E o que dizer de 'João hates all of the delicious food Maria prepares for him'?

Ou:

'João hates whatever food Maria prepares for him'?

Avatar do usuário Faye Waddington-ayr 20
'Whatever' is not necessarily the same as 'all the delicious food'.
'whatever' generalizes, whereas 'all the delicious food' is specific to one kind of food.

What is your question regarding these two sentences?

I am upset about him hating my food.

Avatar do usuário Marcio_Farias 11155 1 19 182
Faye, I have a couple of questions for you. Would you care to answer them?

  1. Does the sentence "João hates Maria's food" imply that João will always hate and has always hated Maria's food?
  2. Does the sentence "His hatred of her (carefully prepared) food upsets her?" make sense?

Avatar do usuário Forfun
Boa noite
Pesquisei um pouco e achei a estrutura "Possessivo + ING"
Será que ela representa essa estrutura "Preposição + sujeito + verbo" ou não tem nada a ver uma coisa com a outra?
"Eu estou chateado por ele odiar a minha comida."
"I'm upset about his hating my food."

"Eu espero que você não se importe conosco dormindo na sua casa."
"I hope you don't mind with our sleeping at your house."

Avatar do usuário Gabriel_almeida 65 1
Forfun escreveu:"I hope you don't mind with our sleeping at your house."


Não seria: "I hope you don't mind with us sleeping at your house." ?

Avatar do usuário Marcio_Farias 11155 1 19 182
Pensei em:

"I hope you don't mind our sleeping over at your house."

Mas outros podem ter outras ideias. Vamos aguardá-las.