Qual a diferença entre "Learnt" e "Learned"
These are alternative forms of the past tense and past participle of the verb learn.
Learnt is more common in British English, and learned in American English. There are a number of verbs of this type (burn, dream, kneel, lean, leap, spell, spill, spoil etc.).
They are all irregular verbs, and this is a part of their irregularity.
Learnt is more common in British English, and learned in American English. There are a number of verbs of this type (burn, dream, kneel, lean, leap, spell, spill, spoil etc.).
They are all irregular verbs, and this is a part of their irregularity.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Interenting.
I never saw LEARNT.
But the way, I'm usually into American way of life - and speaking too.
I never saw LEARNT.
But the way, I'm usually into American way of life - and speaking too.
Não é tão exclusivamente um do BrE e outro do AmE, americanos dizem learnt tbm, geralmente para serem mais formais, mas geralmente usam learned mesmo.
sobre o link de onde o josneywat tirou : http://www.askoxford.com/asktheexperts/ ... ing/learnt, tem q ficar atento, pois esses livros de gramaticas as vezes é americano falando do BrE e vise versa, as vezes cometem erros,pois não têm contato com a outra forma do idioma, fica aquelas coisas manjadas e eles colocam nos livros, mesma coisa que todos falam que "bicha" significa fila em portugal, mas não bem assim, nao é mto usado essa palavra la, por isso algum brasileiro posta em livro que bicha é fila em portugal e nao é bem assim, bicha é gay tbm pra eles... e isso acontece mto com o ingles.
Thanks
sobre o link de onde o josneywat tirou : http://www.askoxford.com/asktheexperts/ ... ing/learnt, tem q ficar atento, pois esses livros de gramaticas as vezes é americano falando do BrE e vise versa, as vezes cometem erros,pois não têm contato com a outra forma do idioma, fica aquelas coisas manjadas e eles colocam nos livros, mesma coisa que todos falam que "bicha" significa fila em portugal, mas não bem assim, nao é mto usado essa palavra la, por isso algum brasileiro posta em livro que bicha é fila em portugal e nao é bem assim, bicha é gay tbm pra eles... e isso acontece mto com o ingles.
Thanks
Learned também pode significar uma pessoa sábia, erudita.
Sinônimo de Knowledgeable = somebody possessing or showing knowledge or intelligence; perceptive and well-informed.
Sinônimo de Knowledgeable = somebody possessing or showing knowledge or intelligence; perceptive and well-informed.
Mas ele não disse que é exclusivo, ele só disse que é mais comum.murilo91 escreveu:Não é tão exclusivamente um do BrE e outro do AmE, americanos dizem learnt tbm, geralmente para serem mais formais, mas geralmente usam learned mesmo.
sobre o link de onde o josneywat tirou : http://www.askoxford.com/asktheexperts/ ... ing/learnt, tem q ficar atento, pois esses livros de gramaticas as vezes é americano falando do BrE e vise versa, as vezes cometem erros,pois não têm contato com a outra forma do idioma, fica aquelas coisas manjadas e eles colocam nos livros, mesma coisa que todos falam que "bicha" significa fila em portugal, mas não bem assim, nao é mto usado essa palavra la, por isso algum brasileiro posta em livro que bicha é fila em portugal e nao é bem assim, bicha é gay tbm pra eles... e isso acontece mto com o ingles.
Thanks
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS