Qual a necessidade do "was" nessa frase?

“You thought he was cute,”

Eu traduzi como "você achou ele bonitinho"

Em inglês não ficaria certo "You thought he cute"?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Não.

"You thought he was..." está correto.
Avatar do usuário adriano78 980 1 19
"You thought him cute" está correto ou errado?
"You thought he was cute."

"Você achou que ele era bonitinho."

É necessário o uso do verb to be.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
adriano78 escreveu:"You thought him cute" está correto ou errado?

Também está correto.

Exemplos da Internet:

I thought him cute, forward, smart, and tender.
I thought him cute right from the first, disguised as superman.
I thought him cute nonetheless and named him Tobias.
The girls thought him cute.

I thought it great fun to sit on a big rock in my bathing-suit and feel wave after wave dash against the rock...
Marcio_Farias escreveu:Não.

"You thought he was..." está correto.


Então literalmente a frase significa: "você achou que ele era bonitinho"?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Isso.