Qual a necessidade do "was" nessa frase?

“You thought he was cute,”

Eu traduzi como "você achou ele bonitinho"

Em inglês não ficaria certo "You thought he cute"?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Não.

"You thought he was..." está correto.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário adriano78 980 1 19
"You thought him cute" está correto ou errado?
"You thought he was cute."

"Você achou que ele era bonitinho."

É necessário o uso do verb to be.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
adriano78 escreveu:"You thought him cute" está correto ou errado?

Também está correto.

Exemplos da Internet:

I thought him cute, forward, smart, and tender.
I thought him cute right from the first, disguised as superman.
I thought him cute nonetheless and named him Tobias.
The girls thought him cute.

I thought it great fun to sit on a big rock in my bathing-suit and feel wave after wave dash against the rock...
Marcio_Farias escreveu:Não.

"You thought he was..." está correto.


Então literalmente a frase significa: "você achou que ele era bonitinho"?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Isso.