Qual é a diferença entre far e afar, shore a ashore?
Qual é a diferença entre far e afar, shore a ashore? O que significa o "a" na frente de certas palavras e que lhe modifica o sentido?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Olá Pedro,
"Far" é geralmente usado para indicar uma longa distância.
"Afar" sempre vai ser usado com o "from" e vai indicar que você realizou uma ação ou viu algo de uma longa distância.
"Shore" é um substantivo que vai indicar um pedaço de terra à beira de um mar, de um lago ou outra área aquática.
"Ashore" é um advérbio que indica que algo ou alguém está em terra firme ou está indo em direção à mesma.
Exemplos:
The store is not far from here. (A loja não é longe daqui.)
It's not far to the beach. (Não é longe da praia.)
He loved her from afar. (Ele amou ela de uma longa distância.)
Even from afar the castle is very impressive. (Até mesmo de longe o castelo é muito impressionante.)
Let's swim from the boat to the shore. (Vamos nadar do barco até a costa.)
The east shore of my city is very noisy. (A costa leste da minha cidade é muito barulhenta.)
The cargo ship was driven ashore. (O navio de carga foi transportado à terra.)
Captain, can we go ashore now? (Capitão, podemos ir para terra firme agora?)
Espero que tenha ajudado!
"Far" é geralmente usado para indicar uma longa distância.
"Afar" sempre vai ser usado com o "from" e vai indicar que você realizou uma ação ou viu algo de uma longa distância.
"Shore" é um substantivo que vai indicar um pedaço de terra à beira de um mar, de um lago ou outra área aquática.
"Ashore" é um advérbio que indica que algo ou alguém está em terra firme ou está indo em direção à mesma.
Exemplos:
The store is not far from here. (A loja não é longe daqui.)
It's not far to the beach. (Não é longe da praia.)
He loved her from afar. (Ele amou ela de uma longa distância.)
Even from afar the castle is very impressive. (Até mesmo de longe o castelo é muito impressionante.)
Let's swim from the boat to the shore. (Vamos nadar do barco até a costa.)
The east shore of my city is very noisy. (A costa leste da minha cidade é muito barulhenta.)
The cargo ship was driven ashore. (O navio de carga foi transportado à terra.)
Captain, can we go ashore now? (Capitão, podemos ir para terra firme agora?)
Espero que tenha ajudado!
TESTE DE VOCABULÁRIO
Afar and ashore give a prepositional sense to the word. The a-words come from Old English and the "a" is a reduction from preposition "on", sometimes the preposition "from" etc.
With that, the afar generally means "from a distance" (á distância, de longe, etc) ashore (em terra), to name a few examples.
There are words that many people don´t suspect that this reduction took place as in "away" or "asleep".
With that, the afar generally means "from a distance" (á distância, de longe, etc) ashore (em terra), to name a few examples.
There are words that many people don´t suspect that this reduction took place as in "away" or "asleep".
Hello, Pedro!
Bom , a palavra "shore" é um substantivo, ja 'ashore' é um advérbio. Sendo assim, têm sentidos um pouco diferentes.
Examples:
> A drowned body found washed ashore on the beach <<
'He swam 'from the boat to the shore"
Quanto a 'far' e 'afar' .
A palavra 'afar' é uma palavra que não é de uso tão comum no dia a dia, Mas basicamente tem o mesmo sentido de 'far'.. (E em muitos casos está junto com a preposição 'from')
Ex> Even from afar the castle was rather impressive.
"Those tales from afar cannot be taken so seriously"
"He had to travel afar to meet her"
Bom , a palavra "shore" é um substantivo, ja 'ashore' é um advérbio. Sendo assim, têm sentidos um pouco diferentes.
Examples:
> A drowned body found washed ashore on the beach <<
'He swam 'from the boat to the shore"
Quanto a 'far' e 'afar' .
A palavra 'afar' é uma palavra que não é de uso tão comum no dia a dia, Mas basicamente tem o mesmo sentido de 'far'.. (E em muitos casos está junto com a preposição 'from')
Ex> Even from afar the castle was rather impressive.
"Those tales from afar cannot be taken so seriously"
"He had to travel afar to meet her"
There are words that many people don´t suspect that this reduction took place as in "away/asleep/aloud" (before an nou it turns it into an adjective) etc.
It is also used with a present participle in some American and British dialects (now getting out of use, sort of, but common with old literature as in The Adventures of Hucleberry Finn): a-ringing, a-hunting. It´s now common added to verb stem as in ablaze, aglow, asleep...
It is also used with a present participle in some American and British dialects (now getting out of use, sort of, but common with old literature as in The Adventures of Hucleberry Finn): a-ringing, a-hunting. It´s now common added to verb stem as in ablaze, aglow, asleep...
Hey, Rion! Amazing post!
Só uma coisa: 'Afar' não será sempre usado com 'from'. Como no exemplo > "He travelled afar"
Só uma coisa: 'Afar' não será sempre usado com 'from'. Como no exemplo > "He travelled afar"
ATIVE O ENGLISH PLUS
Thanks. Yep, I've never seen a sentence like that, that's why I didn't risk but you're right.OEstudantedeIngles escreveu:Hey, Rion! Amazing post!
Só uma coisa: 'Afar' não será sempre usado com 'from'. Como no exemplo > "He travelled afar"