Qual preposição usar com o verbo Ask

Ricardo Goulart 10
Hello everybody!!

I learned that we don't use preposition after the verb " To ask " when it means "Perguntar", but and when it means " Pedir "?

For example: "Ask me " ( Me pergunte ) How can I know if this doesn't mean ( Me peça )
I'd like some help about it, do we use preposition after the verb " To ask " when it means " Pedir "?

Thanks in advance and a nice weekend for all of you!!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
15 respostas
Ordenar por: Data

Barbarela 25
Ricardo, não entendi muito bem sua dúvida, será que você pode reformular?

Mas um lembrete: Preposições = On, in, at, etc...
Me, him, her, yours, etc = Pronomes

Jerry Dorien 1460 3 38
Hi Ricardo,

"me" é um pronome.

Quanto a sua pergunta, é simples. Quando utilizamos "to ask" pedimos ou perguntamos a alguém.

então:

após o verbo é necessário um pronome identificando a quem se pede ou pergunta.

I’ll ask her later. (Eu perguntarei a ela mais tarde).
she asked me whether I like to dance. (ela perguntou me se gosto de dançar).

Abraços. have a nice weekend for you too.

Donay Mendonça 58270 21 98 1392
Olá Pessoal,


Completando:
*Em alguns casos usamos "for" para "pedir alguma coisa":

A)They asked for help.(Eles pediram ajuda.)
B)He asked for money.(Ele pediu dinheiro.)
C)We asked him for the papers.(Pedimos a ele os papéis.)


;)

Barbarela 25
Thanks Jerry pela errata :)

Jerry Dorien 1460 3 38
don’t mention it!

see you.
MENSAGEM PATROCINADA Você já ouviu dizer que para dominar o inglês é preciso pensar em inglês? Aprenda alguns métodos no guia Como Pensar em inglês da English Live. Ele tem dicas que ajudarão você a melhorar o vocabulário e leitura.

Download do Guia em PDF - Grátis!

Ricardo Goulart 10
Thanks for your answer

Na verdade a minha dúvida era mais pertinente a quando o verbo tem o sentido de " Pedir "

Ex: Eu preciso pedir isso pra ela ( I need to ask this for her or I need to ask her this )

Thanks once again!!

Jerry Dorien 1460 3 38
Hi Ricardo Goulart,

O correto é colocar o pronome após o verbo.
"I need to ask her that". (Eu preciso pedi isso a ela).

Abraços.

Jerry Dorien 1460 3 38
Hi pessoal,

Me surgiu uma dúvida quanto a frase que formei.

"I need to ask her that". (Eu preciso pedi isso a ela).

É correto esses 2 pronomes juntos??? her + that

Abraços, thanks in advance.

Donay Mendonça 58270 21 98 1392
Olá Pessoal,

I need to ask her for that.(Eu preciso pedir isso a ela.)

Ask somebody for something=Pedir algo a alguém


;)

PriAndrade 115 2
Hello Ricardo Goulart,

Eu tenho uma explicação mais filosófica para esta pergunta... Para completar a explicação de nossos amigos... Espero que ajude!

Pensemos... O que é pedir? Em português mesmo... Quando pedimos, estamos perguntando a alguém por algo (se podemos fazer/ter/pegar/usar/etc ). Portanto, em inglês, não é diferente!

Pedir = Perguntar para alguém por algo
Ask = To ask somebody for something


No final das contas, pedir pode ser a mesma coisa que perguntar. O que define (além de pronomes em alguns casos) é o contexto. No inglês, o contexto é TUDO.

Beijos,

Gustavo Sena 175 4
Olá,então qual é o correto usando perguntar,sempre é necessario usar sempre esse for?

Ex:She asked me to play
She asked for me to play

Qual é o correto acima para ´´Ela me pediu para jogar´´

Marcio_Farias 12530 1 23 211
Eu optaria por "She asked me to play".

Gustavo Sena 175 4
Marcio,por que em wait eles usam for?

Ex:I´ll wait for her to arrive (Eu esperarei ela chegar)

E Ask não é usado for?

Ex:She asked me to play.

Obrigado.

Donay Mendonça 58270 21 98 1392
Gustavo,

Não há muita explicação lógica para o porque do uso das preposições. Elas aparecem, aprendemos e aceitamos. Cada verbo, quando o inglês foi se formando, adquiriu uma determinada preposição e não há muita lógica nisso.

O recomendado é que se aprenda qual preposição usar em cada situação; aprender porque não ajuda muito - na maioria das vezes, não há um porquê.

Edwards 40
Well, I will revive this topic. It is usual for me to follow the general formula:

- to ask someone for something (pedir algo à alguém):
Ex: He asked him for a drink.

- to ask to do something (pedir para fazer algo):
Ex: He asked to save his daughter first.

- to ask someone to do something (pedir à alguém para fazer algo)
Ex: I asked her to give me a cigarette.

What do you think about? Is that correct?

MENSAGEM PATROCINADA Aprenda a falar sobre as características e funções de sua profissão em inglês. É um conhecimento importante na hora do networking, faça o download agora do guia da English Live.

Download do Guia em PDF - Grátis!