Significado de "Knock-off"
Knock-off pode ser traduzido como "muamba'?
Sim, essa é a pergunta, lol. Olhei aqui a definição, e como eu odeio decorar significado-frase, achei que o melhor seria traduzir como muamba, já que no dicionário Cambridge diz:
>> a cheap copy of a popular product:
Is that the real thing or a knock-off?
<<<< http://dictionary.cambridge.org/pt/dici ... portuguese >>>>
Sim, essa é a pergunta, lol. Olhei aqui a definição, e como eu odeio decorar significado-frase, achei que o melhor seria traduzir como muamba, já que no dicionário Cambridge diz:
>> a cheap copy of a popular product:
Is that the real thing or a knock-off?
<<<< http://dictionary.cambridge.org/pt/dici ... portuguese >>>>
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
INGLÊS PARA VIAGENS