Significado de "Knock-off"

Knock-off pode ser traduzido como "muamba'?

Sim, essa é a pergunta, lol. Olhei aqui a definição, e como eu odeio decorar significado-frase, achei que o melhor seria traduzir como muamba, já que no dicionário Cambridge diz:

>> a cheap copy of a popular product:
Is that the real thing or a knock-off?

<<<< http://dictionary.cambridge.org/pt/dici ... portuguese >>>>

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Ricardo F. Bernardi 6 33 479
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA