significados destes versos....

Quais são os significados dos versos entre parenteses?: 'I miss you/ (miss you so bad)...(I didn't get around to kiss you)(goodbye on the hand) Qual é a função da palavra 'on' na frase?
E nesta outra música:
Don't think that your charm and the fact that your arm is now around my neck
(Will get you in my pants) I'll have to kick your ass and make you never forget

Don't try to tell me what to do,
Dont try to tell me what to say,
(Your better off that way)

(Better off that way)
I'm better off alone anyway
Qual é o significado da palavra 'off´na frase? O que quer dizer 'better off'?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49130 21 73 1140
Milamilis,

Minha contribuição:

1. I miss you so bad: Sinto muita saudades de você. (Informal)

2. I didn't get around to kiss you: não consegui te beijar

3. Goodbye on the hand: "on" equivale a "no", "na".

4. I'm better off alone anyway: "Better off" é usado no sentido de "em uma melhor situação", "melhor". A tradução de "I'm better off alone " seria "Eu estou melhor sozinho".

Bons estudos!