Uso de "CAIXA ALTA" e "caixa baixa" em inglês
é muito comum vermos manchetes em jornais de língua inglesa no seguinte formato
Nvidia Announces Its Fastest Graphics Card to Date
É apenas uma norma de impresa ou algo do tipo ou existe um padrão na língua inglesa que determina isso?
Nvidia Announces Its Fastest Graphics Card to Date
É apenas uma norma de impresa ou algo do tipo ou existe um padrão na língua inglesa que determina isso?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
7 respostas
Ordenar por: Data
É uma norma para títulos em inglês.
One would think there should be a simple set of rules, but ... see
http://www.webreference.com/internet/wr ... alization/
-- or better yet,
http://grammar.about.com/b/2008/04/11/r ... -title.htm
And then compare the NYTimes to The Guardian in Britain.
And then do pretty much whatever you like...
http://www.webreference.com/internet/wr ... alization/
-- or better yet,
http://grammar.about.com/b/2008/04/11/r ... -title.htm
And then compare the NYTimes to The Guardian in Britain.
And then do pretty much whatever you like...
Pessoal, para quem se interessa sobre o assunto, segue Como Redigir Títulos (em português)
damn....never seen the word majuscules before
http://www.thefreedictionary.com/majuscules
thanks Henry! I appreciate it.
http://www.thefreedictionary.com/majuscules
thanks Henry! I appreciate it.
And there's minuscule too, of course, which is actually in common use to mean something very small.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Hi guys
They say Punctuation in English is 50% rules, 25% habit and 25% idiosyncrasy
(Which I am sure doesn't help very much except to emphasize Henry's tip)
"And then do pretty much whatever you like..."
(remember our first goal is to communicate our ideas "correct usage" is a secondary goal)
Tim
They say Punctuation in English is 50% rules, 25% habit and 25% idiosyncrasy
(Which I am sure doesn't help very much except to emphasize Henry's tip)
"And then do pretty much whatever you like..."
(remember our first goal is to communicate our ideas "correct usage" is a secondary goal)
Tim
I was being flippant, I guess, with that remark, because I think Daniel's question is very opportune. Clearly there is more than one approach to titles and headlines. Like the Guardian in Britain, the American Christian Science Monitor (www.csmonitor.com), for example, employs all lower case in titles, except for the first letter, of course, so it's not a case of BrE vs AmE. There are really two approaches. Personally, I much prefer the all-lower-case approach because of its simplicity. My advice --in the absence of a style guide you're supposed to follow -- is to adopt one consistently, and not flip back and forth. That was a good question, Daniel, and I certainly learned from having to look at various practices.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS