Uso de "CAIXA ALTA" e "caixa baixa" em inglês

Daniel.S 1 2 7
é muito comum vermos manchetes em jornais de língua inglesa no seguinte formato

Nvidia Announces Its Fastest Graphics Card to Date

É apenas uma norma de impresa ou algo do tipo ou existe um padrão na língua inglesa que determina isso?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
7 respostas
É uma norma para títulos em inglês.
Henry Cunha 3 17 182
One would think there should be a simple set of rules, but ... see

http://www.webreference.com/internet/wr ... alization/

-- or better yet,

http://grammar.about.com/b/2008/04/11/r ... -title.htm

And then compare the NYTimes to The Guardian in Britain.

And then do pretty much whatever you like...
Flavia.lm 1 10 95
Pessoal, para quem se interessa sobre o assunto, segue Como Redigir Títulos (em português)
Daniel.S 1 2 7
damn....never seen the word majuscules before

http://www.thefreedictionary.com/majuscules

thanks Henry! I appreciate it.
Henry Cunha 3 17 182
And there's minuscule too, of course, which is actually in common use to mean something very small.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
timphillips 10
Hi guys

They say Punctuation in English is 50% rules, 25% habit and 25% idiosyncrasy

(Which I am sure doesn't help very much except to emphasize Henry's tip)
"And then do pretty much whatever you like..."
(remember our first goal is to communicate our ideas "correct usage" is a secondary goal)

Tim
Henry Cunha 3 17 182
I was being flippant, I guess, with that remark, because I think Daniel's question is very opportune. Clearly there is more than one approach to titles and headlines. Like the Guardian in Britain, the American Christian Science Monitor (www.csmonitor.com), for example, employs all lower case in titles, except for the first letter, of course, so it's not a case of BrE vs AmE. There are really two approaches. Personally, I much prefer the all-lower-case approach because of its simplicity. My advice --in the absence of a style guide you're supposed to follow -- is to adopt one consistently, and not flip back and forth. That was a good question, Daniel, and I certainly learned from having to look at various practices.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!