Uso de DO e BE na mesma frase
Olá, pessoal. Estava estudando inglês e me deparei com a seguinte frase: "Don't be afraid". Nunca havia parado para pensar nela dessa forma, mas aí surgiu a dúvida: por que se tem "don't" e "be" na mesma frase? Porque essa é praticamente uma exceção, não é? Sempre aprendemos que auxiliar e verbo to be não compartilham muitas clauses, mas por que isso ocorre nesse caso?
Desde já, obrigada!
Desde já, obrigada!
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Autor
Resposta mais votada
Concordando. Existe esse uso de 'do' e 'be', limitado em grande parte a frases (afirmativas e negativas) imperativas:
Do be on time, please. = Please be on time.
Do be seated. = Please be seated.
Don't be late!
Don't be so angry.
Mas, em inglês, existem muitos verbos formados com 'be-' (believe, behave, become, etc) com os quais o auxiliar 'do' funciona plenamente, em vários tempos, como intensificador, na afirmativa:
He does believe everything she tells him.
He did behave quite horrendously.
E na negativa, é uma forma que todos conhecemos:
He doesn't believe everything she tells him.
Só um alerta. Não há realmente um limite no número de auxiliares na mesma frase:
I can and will complain to customer service.
I have had and still do have a problem with this product they sold me.
But being this angry, I do and don't want to go to the store, if you know what I mean.
Do be on time, please. = Please be on time.
Do be seated. = Please be seated.
Don't be late!
Don't be so angry.
Mas, em inglês, existem muitos verbos formados com 'be-' (believe, behave, become, etc) com os quais o auxiliar 'do' funciona plenamente, em vários tempos, como intensificador, na afirmativa:
He does believe everything she tells him.
He did behave quite horrendously.
E na negativa, é uma forma que todos conhecemos:
He doesn't believe everything she tells him.
Só um alerta. Não há realmente um limite no número de auxiliares na mesma frase:
I can and will complain to customer service.
I have had and still do have a problem with this product they sold me.
But being this angry, I do and don't want to go to the store, if you know what I mean.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Entendi.. muito obrigada, Lucascc e Henry Cunha!
Cinthia,
Neste caso, o verbo to be é o verbo da frase e não o auxiliar. O auxiliar é o do (don't). O que não pode haver é mais de um auxiliar na mesma frase.
Esta frase está no modo imperativo, então o uso do don't é para te "mandar" não fazer alguma coisa.
Don't be afraid = Não tenha medo
Qualquer verbo que venha depois de don't vai estar no modo infinitivo (assim como o ver to be).
Outros exemplos: Don't move! = Não se mexa!
Don't worry about me = Não se preocupe comigo
Espero que você tenha entendido.
Neste caso, o verbo to be é o verbo da frase e não o auxiliar. O auxiliar é o do (don't). O que não pode haver é mais de um auxiliar na mesma frase.
Esta frase está no modo imperativo, então o uso do don't é para te "mandar" não fazer alguma coisa.
Don't be afraid = Não tenha medo
Qualquer verbo que venha depois de don't vai estar no modo infinitivo (assim como o ver to be).
Outros exemplos: Don't move! = Não se mexa!
Don't worry about me = Não se preocupe comigo
Espero que você tenha entendido.
TESTE DE VOCABULÁRIO