Verbo no final da frase + TO: Quando usar?

Olá, pessoal, tudo bem? Então, estou com uma dúvida: Eu vi a seguinte frase "I'll leave when I want to.". Essa frase estaria correta se fosse "I'll leave when I want.", ou seja, sem o TO? Quando usar o TO no final da frase? É obrigatório? Grato desde já pela ajuda.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Henry Cunha 10040 3 16 178
Não é estritamente obrigatório. É costume, no entanto, visto como a frase seria escrita no inverso:

I'll leave when I want to.
When I want to leave, I will.

If you ask me to leave, I will.
I'll leave when you ask me to.

Veja o efeito aqui do "to" ausente ou presente:

I'll ask if you want me. (Does she want me, or does she want me to ask something?)
I'll ask if you want me to. (She only wants me to ask something.)
Avatar do usuário Donay Mendonça 56850 22 95 1356
Complemento:

Quando usar o TO no final da frase?


Usa-se "to" no final da frase em outros casos, veja exemplos:

- ''There's no end to what I'd do just because you asked me to.'' [Elvis Presley]
- "We have a party to go to.''
donay mendonça escreveu:Complemento:

Quando usar o TO no final da frase?


Usa-se "to" no final da frase em outros casos, veja exemplos:

- ''There's no end to what I'd do just because you asked me to.'' [Elvis Presley]
- "We have a party to go to.''


E poderia ser "We have a party to go." sem o TO? Estaria correto também ou não?
Avatar do usuário Donay Mendonça 56850 22 95 1356
E poderia ser "We have a party to go." sem o TO? Estaria correto também ou não?


Há ocorrências de nativos não usarem o "to" neste caso. Porém, o uso de "to", "have a party to go to", me parece uma tendência natural e comum. O Google confirma muito mais ocorrências para o uso de "to go to".

''I have a party to go on Saturday and want to dye my hair...'' [Yahoo USA]
''I have a party to go to on Friday.'' [Google UK]
Avatar do usuário Henry Cunha 10040 3 16 178
LP, é uma questão de refletir formas completas, seja lá qual a construção:

I am going to this party.
This is the party I am going to.
The party I am going to is this one.
Which party are you going to?

I am looking at this problem.
This is the problem I am looking at.
The problem I am looking at is this one.
Which problem are you looking at?

Agora, faça as mesmas construções com "looking for" e "working with", por exemplo:

I am looking for him.

I am working with him.

Então, a única questão é, quando é preciso 'arrastar' a preposição (to, for, at, with, etc.) junto com o verbo, e quando não é necessário? Uma resposta óbvia é, quando não existe a preposição em uma outra formulação mais direta da frase:

I am attending this party.
This is the party I am attending.
etc.

I am solving this problem.
This is the problem I am solving.
etc.

Does that help?
Avatar do usuário filasfermon 10
"Where are they going on their honeymoon?"
"Where are they going to on their honeymoon?"

So, are both sentences correct?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12510 1 23 210
"Where are they going to on their honeymoon?" -- Incorrect. O where, por si só, já e suficiente.