"What happened?" ou "What did it happen?": Qual é o correto

Gente, para perguntar "O que aconteceu?" ou "O que houve?" o correto é usar "What happened?" ou "What did it happen?" ? E por quê?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Blink escreveu:E na frase "O que aconteceria se o mundo acabasse?", seria "What would it happen if the world came to the end?" ou "What would happen if the world came to the end?" ? E por quê?
Bem, ao meu ver, "what would it happen" é agramatical - não está gramaticalmente correta em nenhuma hipótese.
O verbo "happen" é intranstivo, ou seja, não aceita objeto direto. O que pode vir depois dele é só adjunto adverbial (expressa tempo, condição, circunstância, etc.). Então, temos que dar uma olhadinha na sintaxe da sentença para entender o por que de a frase estar errada.

"What would it happen if the world came to the end?

Aqui, nos temos duas orações, uma independente e uma subordinada adverbial condicional (if clause), respectivamente. A independente é aquela que faz sentido sozinha, já a subordinada precisa da outra para fazer sentido. Vamos analisar então a primeira, independente:

"What would it happen"

Sujeito da oração: what
Pode parecer estranho, mas o sujeito aqui é "what". What é um "interrogative pronoun". Quando esse tipo de pronome introduz uma oração, ele desempenha o papel de sujeito da mesma.

Verbo: would happen (modal + lexical verb)
Podemos pensar em verbo auxiliar e principal. O would é o "modal verb", e o verbo que carrega o sentido da ação é o happen. Como mencionado no início, happen não aceita objeto. Would também não, porque ele é auxiliar. O que acontece, acontece e ponto final.

Mas qual é o papel do "it" nessa oração?

Na verdade, ele está "sobrando". Ele não se encaixa sintaticamente, porque não pode ser o sujeito da oração, que já é o "what", nem objeto, porque "happen" é intransitivo, nem adjunto, porque não expressa circunstância de nenhuma natureza, pois é pronome. Logo, se não pode desempenhar nenhuma dessas funções, não cabe na oração.

Talvez fique mais claro se alterarmos a ordem das orações na sentença: "If the world came to the end, what would it happen?". Não soa estranho?

Portanto, a maneira correta de dizer é "What would happen if the world came to the end?".

Vejamos algumas possíveis maneiras de se ter uma oração com o "it"

Would it happen?
It would happen that way.
It would happen that the world would come to an end.



Por último, vamos ver um exemplo de "what " e "it " na mesma oração:

What does it mean?
What has it caused?

Veja que nos dois casos, os verbos principais (mean, cause) são transitivos; precisam do objeto (Mean what? Mean [*]something / Cause what? Cause [*]something). Poderíamos responder as perguntas assim:

It means [*]you are fired[/u].
It has caused [*]great damage[/u].

[*]objetos

Bem, este é o modo como consigo analisar a frase.

Bons estudos!

Lígia
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
O correto é "What happened?".

Tente perceber a diferença entre as duas perguntas:
What happened? = O que aconteceu?
What did it happen? = O que isso aconteceu?

Você poderia perguntar: "Did it happen?", mas "What did it happen?" não faz sentido.
E na frase "O que aconteceria se o mundo acabasse?", seria "What would it happen if the world came to the end?" ou "What would happen if the world came to the end?" ? E por quê?
É correcto utilizar " What befell ?"
1 24 214
É. Mas befall trata-se de um verbo que só tem mais utilização em textos literários.

Ademais, não veremos os falantes nativos de inglês dizendo por aí "What befell?"