Como dizer "100% de aproveitamento" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
O Vasco está com 100% de aproveitamento no campeonato brasileiro.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário mlm 30
EN -> Vasco has a hundred percent record in the competition.
PT -> Vasco tem 100% de aproveitamento na competição.
Avatar do usuário felipeh6 2225 7 55
Hello,

Consultei a tabela(standings) da MLS(Major League Soccer - Estados Unidos) e a tabela(table) da Premier League(Inglaterra) e em ambas não temos a coluna "Aproveitamento" como aparece na maioria das tabelas dos campeonatos de futebol disputados aqui no Brasil. E olha que eles gostam de estatísticas!

Não tenho certeza se poderíamos usar performance neste caso.

Regards.
Avatar do usuário felipeh6 2225 7 55
felipeh6 escreveu:Hello,

Consultei a tabela(standings) da MLS(Major League Soccer - Estados Unidos) e a tabela(table) da Premier League(Inglaterra) e em ambas não temos a coluna "Aproveitamento" como aparece na maioria das tabelas dos campeonatos de futebol disputados aqui no Brasil. E olha que eles gostam de estatísticas!

Não tenho certeza se poderíamos usar performance neste caso.

Regards.


Pode ser também, que seja algo relacionado com average.
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
Podemos dizer "100% success"?
Avatar do usuário Telma Regina 22845 9 58 574
Podemos dizer:
"Vasco has reached its full potential in the brazilian football championship".
Avatar do usuário felipeh6 2225 7 55
Simon Vasconcelos escreveu:Podemos dizer "100% success"?

Até surgir uma opção melhor, ainda fico com "100% of performance".
Avatar do usuário Donay Mendonça 53880 21 88 1263
Complemento:

Eu não usaria "performance" neste caso. Sugiro a opção a seguir:

  • Vasco has a 100 per cent record in the Brazilian league.

Exemplos do Google.UK:

  • ''1.55pm: Since Gary Smith took over as Stevenage manager he has a 100 per cent record, played two and won two, but those games were in League One against Notts County and Sheffield Wednesday. Champions League chasing Spurs will be a different proposition all together.''
  • ''To finish with the 100 per cent record in the league was such an amazing finale for us."
Nesse artigo da Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Group_tou ... ing_system) o percentual de aproveitamento é chamado de "points percentage", o que faz sentido.

Talvez eu traduziria a frase
O Vasco está com 100% de aproveitamento no campeonato brasileiro
como: Vasco has a hundred percent of the total disputed points in the Brazilian league.

Fazendo uso do
total disputed points
pois aproveitamento pode ser calculado baseado no número de vitórias, e dessa forma evitamos ambiguidade no entendimento.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!