Como dizer "100% de aproveitamento" em inglês
O Vasco está com 100% de aproveitamento no campeonato brasileiro.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
8 respostas
Ordenar por: Data
EN -> Vasco has a hundred percent record in the competition.
PT -> Vasco tem 100% de aproveitamento na competição.
PT -> Vasco tem 100% de aproveitamento na competição.
Hello,
Consultei a tabela(standings) da MLS(Major League Soccer - Estados Unidos) e a tabela(table) da Premier League(Inglaterra) e em ambas não temos a coluna "Aproveitamento" como aparece na maioria das tabelas dos campeonatos de futebol disputados aqui no Brasil. E olha que eles gostam de estatísticas!
Não tenho certeza se poderíamos usar performance neste caso.
Regards.
Consultei a tabela(standings) da MLS(Major League Soccer - Estados Unidos) e a tabela(table) da Premier League(Inglaterra) e em ambas não temos a coluna "Aproveitamento" como aparece na maioria das tabelas dos campeonatos de futebol disputados aqui no Brasil. E olha que eles gostam de estatísticas!
Não tenho certeza se poderíamos usar performance neste caso.
Regards.
Pode ser também, que seja algo relacionado com average.felipeh6 escreveu:Hello,
Consultei a tabela(standings) da MLS(Major League Soccer - Estados Unidos) e a tabela(table) da Premier League(Inglaterra) e em ambas não temos a coluna "Aproveitamento" como aparece na maioria das tabelas dos campeonatos de futebol disputados aqui no Brasil. E olha que eles gostam de estatísticas!
Não tenho certeza se poderíamos usar performance neste caso.
Regards.
Podemos dizer "100% success"?
Podemos dizer:
"Vasco has reached its full potential in the brazilian football championship".
"Vasco has reached its full potential in the brazilian football championship".
TESTE DE VOCABULÁRIO
Até surgir uma opção melhor, ainda fico com "100% of performance".Simon Vasconcelos escreveu:Podemos dizer "100% success"?
Complemento:
Eu não usaria "performance" neste caso. Sugiro a opção a seguir:
Eu não usaria "performance" neste caso. Sugiro a opção a seguir:
- Vasco has a 100 per cent record in the Brazilian league.
- ''1.55pm: Since Gary Smith took over as Stevenage manager he has a 100 per cent record, played two and won two, but those games were in League One against Notts County and Sheffield Wednesday. Champions League chasing Spurs will be a different proposition all together.''
- ''To finish with the 100 per cent record in the league was such an amazing finale for us."
Nesse artigo da Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Group_tou ... ing_system) o percentual de aproveitamento é chamado de "points percentage", o que faz sentido.
Talvez eu traduziria a frase
Fazendo uso do
Talvez eu traduziria a frase
como: Vasco has a hundred percent of the total disputed points in the Brazilian league.O Vasco está com 100% de aproveitamento no campeonato brasileiro
Fazendo uso do
pois aproveitamento pode ser calculado baseado no número de vitórias, e dessa forma evitamos ambiguidade no entendimento.total disputed points
TESTE DE NÍVEL