Como dizer "a tesoura está cega" em inglês
Olá amigos,
Como eu digo, a tesoura está cega, ou a faca está cega em inglês. No sentido de que ela não está cortando direito?
Obrigada!
Como eu digo, a tesoura está cega, ou a faca está cega em inglês. No sentido de que ela não está cortando direito?
Obrigada!
POWER QUESTIONS
1 resposta
Dicas:
Para dizer "cego" em relação a objetos cortantes, como tesouras, facas, etc. sugiro fazer uso do adjetivo "blunt". Confira os exemplos de uso logo abaixo:
''These scissors are blunt.''
''A blunt knife or blade is no longer sharp and does not cut well.'' [Collins]
''A tesoura está cega / the scissors are blunt.'' [Michaelis - UOL]
''Pants, trousers, breeches, scissors, shears, bellows, spectacles, and glasses are all plural in form, and they need a plural verb: These trousers are too small; these scissors are blunt. The curiosity is that we often re-double the plural character of the things by referring to a pair of pants, scissors, etc. Yet the semantically identical two scissors, two bellows would be absurd." [grammar.about.com]
Bons estudos. Compartilhe a dica.
Para dizer "cego" em relação a objetos cortantes, como tesouras, facas, etc. sugiro fazer uso do adjetivo "blunt". Confira os exemplos de uso logo abaixo:
''These scissors are blunt.''
''A blunt knife or blade is no longer sharp and does not cut well.'' [Collins]
''A tesoura está cega / the scissors are blunt.'' [Michaelis - UOL]
''Pants, trousers, breeches, scissors, shears, bellows, spectacles, and glasses are all plural in form, and they need a plural verb: These trousers are too small; these scissors are blunt. The curiosity is that we often re-double the plural character of the things by referring to a pair of pants, scissors, etc. Yet the semantically identical two scissors, two bellows would be absurd." [grammar.about.com]
Bons estudos. Compartilhe a dica.
TESTE DE VOCABULÁRIO