Como dizer "a tesoura está cega" em inglês

Andrezzatkm 2 8 108
Olá amigos,
Como eu digo, a tesoura está cega, ou a faca está cega em inglês. No sentido de que ela não está cortando direito?

Obrigada!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Para dizer "cego" em relação a objetos cortantes, como tesouras, facas, etc. sugiro fazer uso do adjetivo "blunt". Confira os exemplos de uso logo abaixo:

''These scissors are blunt.''

''A blunt knife or blade is no longer sharp and does not cut well.'' [Collins]

''A tesoura está cega / the scissors are blunt.'' [Michaelis - UOL]

''Pants, trousers, breeches, scissors, shears, bellows, spectacles, and glasses are all plural in form, and they need a plural verb: These trousers are too small; these scissors are blunt. The curiosity is that we often re-double the plural character of the things by referring to a pair of pants, scissors, etc. Yet the semantically identical two scissors, two bellows would be absurd." [grammar.about.com]


Bons estudos. Compartilhe a dica.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!