Como dizer "Abafar um gritinho" em inglês

Tenho uma situação onde preciso dizer que uma garota precisou abafar um gritinho de susto.
Ela gritou, mas tapou a boca para fazer isso.
Thanks :)

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
15 403
To muffle a scream

Every time I go to the office bathroom I reflexively put my hand over my mouth before pulling down my underwear, anticipating the need to muffle a scream. The Guardian
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
6 51 1.4k
She put her hand over her mouth to muffle a squeak of fright.

She put her hand over her mouth to muffle her squeak of fright.

With "a squeak of firght" it suggests something more drama (startlement/joy/shock, etc). The effect. Of something 'unexpected'.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA