Como dizer "Abortar" em inglês
Gostaria de sabe se há uma forma de- fazer essa pergunta de forma mais informal, algo como "Você vai abortar?", "Você vai tirar (o bebê)?"
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Para dizer abortar ou a expressão fazer aborto em inglês, são comumente utilizadas as expressões:
1. Have a miscarriage: abortar, fazer aborto, sofrer aborto (de forma espontânea, sem intenção, devido a problemas no organismo)
2. Have an abortion: abortar, fazer aborto (no sentido de interromper a gestação intencionalmente)
1. Have a miscarriage: abortar, fazer aborto, sofrer aborto (de forma espontânea, sem intenção, devido a problemas no organismo)
2. Have an abortion: abortar, fazer aborto (no sentido de interromper a gestação intencionalmente)
- She had a miscarriage. [Ela abortou. Ela sofreu um aborto. (sem intenção)]
- She had an abortion. [Ela abortou. Ela fez aborto. (com intenção)]
INGLÊS PARA VIAGENS
Informal?... Penso que só uma maneira de se falar em aborto em Inglês (ABORTION), independente da ocasião: " Are you going to have/get an abortion? " - " Will you have/get an abortion? "
A more euphemistically way to say that (I mean, in order to soften the question, given that it can be a touchy one) would be "are you not going to keep the baby?".
"Are you not gonna keep the baby?" slangy way.
"Are you not gonna keep the baby?" slangy way.
- Tópicos Relacionados