Como dizer "Acompanhar um processo" em inglês

anita 165 10
Hey! What's the best collocation for "acompanhar um processo"? How to say it?
Thank u!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 4085 1 10 93
Suggestion:
To follow up a process

Talvez "process" possa ser trocado por alguma outra opção, dependendo do significado do "processo" em português.
Henry Cunha 10200 3 16 182
In the case of a legal process:

processo judicial = case, legal case
acompanhar = monitor, manage

To monitor a case = keeping an eye on it, not necessarily directly involved
To manage (to prosecute) a case = direct involvement in "prosecuting" a case

Regards
Donay Mendonça 62620 22 99 1518
Sugestão:

Acompanhar(estar interessado nos detalhes) de um processo jurídico(case):Follow a case

"Internet users and media companies have been following the case closely..."

Bons estudos!
anita 165 10
All of the suggestions are more than welcome. Thank you so!