Como dizer "Antes um passarinho na mão do que dois voando" em inglês
HELLO EXPERTS!
PLEASE TRY TO TRANSLATE:
"É melhor um passarinho na mão do que dois voando"
When you want to express that it's better to have a humble thing you are able to have than try to have a sophisticated thing that may not come to you or may not come easier than the first one.
Thanks guys!
PLEASE TRY TO TRANSLATE:
"É melhor um passarinho na mão do que dois voando"
When you want to express that it's better to have a humble thing you are able to have than try to have a sophisticated thing that may not come to you or may not come easier than the first one.
Thanks guys!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Aluisio,
Já respondemos esta pergunta aqui no fórum. Veja no link abaixo:
mais-vale-um-passaro-na-mao-que-dois-a-voar-t208.html
See you!
Já respondemos esta pergunta aqui no fórum. Veja no link abaixo:
mais-vale-um-passaro-na-mao-que-dois-a-voar-t208.html
See you!
Thank you and apologize me..
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS