Como dizer "Aquecimento econômico" em inglês

Amigos,

Estou passando para o inglês um texto sobre franquias e negócios e preciso do termo correto para "aquecimento econônimo". Alguém pode me ajudar?

Obrigada!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Milenaam,

Sugestão:

An upturn in the economy

Upturn: mudança para melhor; tendência de subida. (Babylon)

Bank of Japan has predicted an upturn in the economy this year. (www.guardian.co.uk)
O banco do Japão previu um aquecimento econômico este no.

Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 95
Eu não resisti :) e precisei googlar "economic warming".

E ele existe! Mas, pelo menos nas duas ocorrências "confiáveis" (BBC e BusinessWeek), se referiam aos efeitos climáticos na economia. Interessante, não?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Flávia,

Legal, eu também fiz pesquisa no Google; as expressões relacionadas aos termos "heating", "warming" não passam a idéia de "upturn" [tendência de aumento e melhora], pelo menos ao meu ver. Uma boa opção seria também "economic upturn".

Valeu!
Daniel.S 1 2 7
De fato, upturn seria o oposto de downturn (que é o período do qual nunca entramos e os estados unidos demorou uma eternidade para sair).

Mas gostaria de sugerir, neste caso, algumas expressões:

Chinese growth heating up economy

http://news.bbc.co.uk/2/hi/6570713.stm

e mais.

economy heating
Adriano Japan 2 20
Japan.. China.. I'm starting to like this thread 8-) (not threat for God's sake!)
ok, another random nothing-to-do-with useless comment :(
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!