Como dizer "Bicho-Papão" em inglês
Hey there!
Aquele tal monstro que assusta as crianças e que os pais geralmente usam para "assustar" os filhos, por aqui se chama "Bicho-Papão" e não existe ninguém que nunca viu falar.
Em inglês dizemos:
---> The BOOGEYMAN
Ainda pode ser escrito como: boogyman, bogyman, boogieman, boogey monster.
P.S. Lembre-se que na hora de explicar o folclore de um país, não muda o termo original (se não perde a graça,néh?)
Tanto o bicho-papão quanto o boogeyman tem a mesma função (assustar), mesma finalidade (fazer crianças se comportar, hehehe), não tem uma aparência definida (fonte-wikipedia).. Será que alguém ainda acredita nisso??
Hope it helps.
C-Ya!
Aquele tal monstro que assusta as crianças e que os pais geralmente usam para "assustar" os filhos, por aqui se chama "Bicho-Papão" e não existe ninguém que nunca viu falar.
Em inglês dizemos:
---> The BOOGEYMAN
Ainda pode ser escrito como: boogyman, bogyman, boogieman, boogey monster.
P.S. Lembre-se que na hora de explicar o folclore de um país, não muda o termo original (se não perde a graça,néh?)
Tanto o bicho-papão quanto o boogeyman tem a mesma função (assustar), mesma finalidade (fazer crianças se comportar, hehehe), não tem uma aparência definida (fonte-wikipedia).. Será que alguém ainda acredita nisso??
Hope it helps.
C-Ya!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
If you guys don't study English, the boogeyman will get you!!!
Olá Ravenna,
Ótima dica!
Bogey,bogy(BrE)
The bogeyman’s coming!(O Bicho-papão está vindo aí.)--Oxford
Valeu!
Ótima dica!
Bogey,bogy(BrE)
The bogeyman’s coming!(O Bicho-papão está vindo aí.)--Oxford
Valeu!
No Monstros S.A. aparece a menininha chamando o bicho-papao azul de bogey rs
My dog's name is Bogey lmao
Bugbear
"It is a shoppers' bugbear and one that has added to the £12bn mountain of avoidable food waste in the UK." The Guardian
"It is a shoppers' bugbear and one that has added to the £12bn mountain of avoidable food waste in the UK." The Guardian
INGLÊS PARA VIAGENS