Como dizer "Boas vibrações" em inglês
Olá a todos! Por obséquio, gostaria de ter minha dúvida esclarecida quanto à correta tradução desta frase 'Uma vida acompanhada de boas vibrações alimenta a alma e o espírito". Enfim, disponho até de conhecimentos básicos e intermediários da língua, no entanto, o assunto estende-se a algo mais formal e exige conhecimentos mais aprofundados. Enfim, tentei e tentei traduzir ao meu modo, porém não logrei êxito. Por isso aqui encontro-me eu a suplicar assistência. Desde já agradeço a atenção dada.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Good vibrations: Boas vibrações
Ex.: A life of good vibrations nourishes the soul and spirit.
Ex.: A life of good vibrations nourishes the soul and spirit.
Also: Good vibes: Boas vibrações
A life full of good vibes (vibrations, informally) nourishes the soul and spirit.
A life filled with good vibes (vibrations, informally) nourishes the soul and spirit.
A life full of good vibes (vibrations, informally) nourishes the soul and spirit.
A life filled with good vibes (vibrations, informally) nourishes the soul and spirit.
TESTE DE NÍVEL