Como dizer "bobo da corte" em inglês

Já ouvi falar em "joker", que também pode ser traduzida como coringa. Na verdade, é uma palavra que muda seu significado de acordo com o contexto. Mas se eu quiser falar: O Coringa não passa de um bobo da corte; como ficaria? Não soa bem a repetição de "joker" nessa frase. Poderia ser: "The Joker is nothing than a jester"? Envie-me sugestões.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
Thomas 7 60 290
jester, court jester