Como dizer "Brega ou Cafona" em inglês

Eu vi aqui párias formas de dizer "brega ou cafona" dependendo do sentido. Mas se eu quiser dizer que tatuagens de flores, borboletas ou tribal são bregas. O que uso, flowers, butterflies, or tribal tattoos are lame, corny, tacky, sappy etc... Qual seria a amais apropriada?
Obrigado

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
  Resposta mais votada
2 21 121
"Overdone and out of fashion" is a kind way to say it. Tacky and sappy might work as extra adjectives depending on the context. Sappy would be in the sense of "too sentimental" (afetiva/sentimental demais). Tacky has more of the sense of "mau gosto", often combined with a connotation of "ostentação excessiva; espalhafato".

Lame would be a way to condemn them, to insult them: "Why on earth would anyone get such a lame tattoo? That design's so 2005."

Corny can be used to describe low-effort tattoos but again it's another adjective you could add, it's not really a translation for brega/cafona.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 48 1.2k
Could be also some kind of kitsch or retro/vintage style. Kitsch sometimes is synonym with decadent and other times good, fine, it depends on taste.
Not long ago it was coined "retro-chic".
Acredito que seja algo mais puxado para o negativo: Tipo todos não usam mais ou usaram tanto que com o passar dos anos ficou brega usar uma tatoo de borboleta ou flores. Pode ainda dizer retro/vintage style.? Pq quando falo que algo é retro ou vintage acho tão chic. Parece algo antigo, mas bonito e elegante.
Kkkk
6 48 1.2k
Kitsch, retro ou vintage pode ser no bom ou mau sentido. Por exemplo o "retro-chic" ou ainda o "kitsch" pode ser usado em sentido depreciativo.
Mas, ok, com tatuagens poderia ser "overdone" and "tired (tatoo) style".