Como dizer "Busca desesperada por sobreviventes" em inglês

Os bombeiros estão numa busca desesperada por sobreviventes do desabamento do prédio.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
gian2hard 1 7 52
The firefighters are on a desperate search for survivors in the ruble of the collapsed building.

The firefighter are on a frantic search for survivors after the building collapse.

Peace!
PPAULO 6 48 1.2k
Also:
The firefighters are working around the clock in a frantic search of survivors in the rubble of the collapsed building.

The firefighters are working in a race against the clock, in a frantic search of survivors in the rubble of the collapsed building.
Henry Cunha 3 18 184
In this case the prepositions 'on' and 'for' are more common:

on a search for survivors = na busca por sobreviventes

Speaking of 'the search', we would probably use 'in':

In the search for survivors, the firefighters worked ceaselessly.

There is a usage norm here, but it's not easily expressible.
PPAULO 6 48 1.2k
Thanks for sharing, buddy. Nice teamwork!