Como dizer "Caixa Rápido" em inglês

Hey, guys. I've got a question... How can I say "Caixa rápido" in English?
For those who don't know what I mean with "Caixa rápido"; it means a cashier in a supermarket that is not allowed to pass more than 10 items.
Here for example, they used the Google Translate to know it and it ended up in "Box Fast"!
As I know a little of English, I feel uncomfortable in seeing this and don't give them a hand.
In my opinion, I would say: Fast/quick cashier/counter.
Please, can anyone help me with this? Thanks a lot!
PS.: Sorry for my bad English, but I tried to write everything in English to practice it.
For those who don't know what I mean with "Caixa rápido"; it means a cashier in a supermarket that is not allowed to pass more than 10 items.
Here for example, they used the Google Translate to know it and it ended up in "Box Fast"!
As I know a little of English, I feel uncomfortable in seeing this and don't give them a hand.
In my opinion, I would say: Fast/quick cashier/counter.
Please, can anyone help me with this? Thanks a lot!
PS.: Sorry for my bad English, but I tried to write everything in English to practice it.
INGLÊS PARA VIAGENS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Yes, "Express line" is also correct.
I wondered why the Wal-Mart express line is “20 items or fewer,” which is a lot more items than most places I know of. [Google - USA]
Express checkout lanes were designed to make your shopping trip a little faster by expediting the wait when you have 10 items or fewer. Nevertheless, you'll often spend more time in an express line than a standard one. Here's why.
Let's say you're in an express line with five people ahead of you and everyone has 10 items each (50 items total). In the standard line beside you, there are also five people but they all have 20 items each (100 items total). According to math teacher Dan Meyer, who took a scientific look at checkout times, each item takes approximately 2.8 seconds and each person adds 48 seconds to the total. With equal lines, presumably the checkout time will take 4:28 in the express line and 4:56 in the standard line. Despite the larger number of items, the difference is pretty minimal. That said, express checkout lines tend to be longer because they claim to save time and people think they can get through them quickly. We also cause a number of problems. [Google - USA]
Bons estudos!
I wondered why the Wal-Mart express line is “20 items or fewer,” which is a lot more items than most places I know of. [Google - USA]
Express checkout lanes were designed to make your shopping trip a little faster by expediting the wait when you have 10 items or fewer. Nevertheless, you'll often spend more time in an express line than a standard one. Here's why.
Let's say you're in an express line with five people ahead of you and everyone has 10 items each (50 items total). In the standard line beside you, there are also five people but they all have 20 items each (100 items total). According to math teacher Dan Meyer, who took a scientific look at checkout times, each item takes approximately 2.8 seconds and each person adds 48 seconds to the total. With equal lines, presumably the checkout time will take 4:28 in the express line and 4:56 in the standard line. Despite the larger number of items, the difference is pretty minimal. That said, express checkout lines tend to be longer because they claim to save time and people think they can get through them quickly. We also cause a number of problems. [Google - USA]
Bons estudos!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Opções:
Ten-items-or-fewer cashier
Ten-items-or-less-cashier
Ex.: We chose the ten-items-or-fewer cashier and it quickly became clear that we would have been better off in another line. [Google Books]
Cf. Como dizer "Fila de pequenas compras" em inglês
Bons estudos!
Ten-items-or-fewer cashier
Ten-items-or-less-cashier
Ex.: We chose the ten-items-or-fewer cashier and it quickly became clear that we would have been better off in another line. [Google Books]
Cf. Como dizer "Fila de pequenas compras" em inglês
Bons estudos!
Thank you very much, sir. A friend of mine said that she normally use "Express Line" to say it. Do you know if it also correct?
Thank you again!
Thank you again!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS