Como dizer "calha de chuva" em inglês

Adriano Japan 920 2 19
A rain gutter (also known as eavestrough (especially in Canada), eaves channel guttering or simply as a gutter) is a narrow channel, or trough, forming the component of a roof system which collects and diverts rainwater shed by the roof.
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 4100 1 10 95
what about "spout" ? é só a "entrada" da calha?

musica-infantil-a-dona-aranha-em-ingles-t8696.html
Adriano Japan 920 2 19
mmm... fui pesquisar por "rain spout" é parece que é mais a saída da calha, ou seja, a "bica" que mencionaram no post.

Por outro lado, não confundir com Waterspout (tromba d'água).
Abs!
Henry Cunha 10230 3 16 182
We also use downspout for the portion of the system that carries water down to the ground. My little grandchild was singing this to me today:

The itsy-bitsy spider
Climbed up the water spout
Down came the rain
And washed the spider out
Out came the sun
And dried up all the rain
And the itsy-bitsy spider
Climbed up the spout again

https://www.youtube.com/watch?v=aGpnYl4OpXk
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!