Como dizer “Canelinha de vidro” em inglês

Zumstein 1 31 447
Ex.: Quem é o maior “canelinha de vidro” do futebol brasileiro?

Jogadores que não entram em divididas e que sofrem por conta de lesões; contundem-se facilmente.
Estou procurando, mas se alguém tiver uma dica é melhor.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
Flavia.lm 1 10 105
"Paulo César Araújo "Pagao" (7 October 1934, Santos - 4 April 1991, Santos) was one of Brazil's best football players of the 1950's, he played along other ace players such as Pelé and Pepe, forming the fearful "attack of the P's".
A skinny boy yet with a refined touch, he was best known among his peers as "Canela de vidro" [glassy legs], because he suffered many shocks from defenders. These recurrent injuries prevented him to became as famous as others legends he played with."
source: http://pesstatsdatabase.com/viewtopic.php?f=182&t=12741

Não é uma tradução oficial, mas o cara conseguiu passar a idéia do que significa.


p.s.: never before had I heard/seen that expression ;)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA