Como dizer "Carro conversível" em inglês
Ragtop
(slang) A convertible automobile.
- I'm gonna drive my rag top with the roof down so I can feel the wind in my hair.
(slang) A convertible automobile.
- I'm gonna drive my rag top with the roof down so I can feel the wind in my hair.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Hello, how r u?
You can say "a convertible car" ...or Just "Convertible" is fine though
You could also use, "soft top, cabrio, drop top, rag top, roadster, spider, spyder, drophead coupé and tourer"
Like an exemple of roadster.
EX: Leather still stands for refined, sophisticated driving in sedans, coupes, and roadsters, while also lending a touch of luxury to such vehicles.
(Couro ainda é sinônimo de carros refinados e sofisticados, como sedans, coupes e conversíveis, ao mesmo tempo em que empresta um...)
I hope you aprecciate it!
You can say "a convertible car" ...or Just "Convertible" is fine though
You could also use, "soft top, cabrio, drop top, rag top, roadster, spider, spyder, drophead coupé and tourer"
Like an exemple of roadster.
EX: Leather still stands for refined, sophisticated driving in sedans, coupes, and roadsters, while also lending a touch of luxury to such vehicles.
(Couro ainda é sinônimo de carros refinados e sofisticados, como sedans, coupes e conversíveis, ao mesmo tempo em que empresta um...)
I hope you aprecciate it!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
"Correcting the translation";
Ao mesmo tempo dando um toque luxo para esses veículos....
Ao mesmo tempo dando um toque luxo para esses veículos....
Well done, Rodrigo!
Such a pity I spent my vote share for the day! nice names to the cars and a very relevant answer. Congrats.
Such a pity I spent my vote share for the day! nice names to the cars and a very relevant answer. Congrats.
Thanks Paulo 
Sounds pretty good to me.
Sounds pretty good to me.
TESTE DE NÍVEL