Como dizer “Carta anônima (com letras recortadas)” em inglês

Zumstein 1 31 415
Tem um nome específico em inglês?
Essa: http://s.glbimg.com/et/nv/f/original/20 ... a-bete.jpg

Carta feita colando-se numa folha letras recortadas de revistas e jornais.
Descrição, em inglês.
Anonymous letter with letters and numbers cut out from old magazines and newspapers.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
6 respostas
Henry Cunha 3 18 183
I can't think of any specific name for this. Your description works very well.
Marcio_Farias 1 24 213
Ransom letter.
Marcio_Farias escreveu:Ransom letter.
Por que Ransom letter? Carta de resgate?
Marcio_Farias 1 24 213
Minha opinião. Porque as cartas de resgate americanas geralmente vêm com letras recortadas (e coladas).
Zumstein 1 31 415
Uma opção:

Cut-and-Paste Note.
Film.
In The Big Lebowski, the nihilists make a cut-and-paste ransom note about kidnapping Bunny Lebowski.
http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/i ... e_2433.jpg
Henry Cunha 3 18 183
That's like a blast from the past. Yes, the original, literal meaning of "cut and paste", now associated almost entirely with electronic cut and paste.