Como dizer "chamada de filme" em inglês

Eu estava conversando com uma colega canadense e não soube dizer "chamada de filme" e me referi a isso como "movie ad", mas um "movie ad" pode ser qualquer peça publicitária relacionada a um filme. Como se chama aquele pequeno anúncio do filme que vai passar na TV? Alguém poderia me ajudar, por favor?

I was talking to a Canadian buddy about movies, and I couldn't pick the exact term, if there is any, for that short movie ad that is shown on TV, among other commercial ads. I referred to it as "movie ad", but it felt wrong, once an advertisement can be anything from merchandising to billboards. In Portuguese, we say "movie call". Can someone help me, please?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
  Resposta mais votada
22 102 1.5k
Oi, Marcelo. Tudo bem?

Vejo muito teaser e trailer.

Movie teaser.

"A teaser is a short trailer that doesn't give away any plot details but gives us a glimpse of the tone and characters of the movie. A trailer is a video that sometimes gives us some of the plot details, normally 30 seconds to 2 minutes and 30 seconds, but can vary. Gives us the “blurb" of the movie, so to speak." (Quora)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!