Como dizer "Chave de Email" em inglês

Jenny
Hi, guys!

I'm writing a report for work, in which I need to translate this sentence:

"Atender a demanda da chave de email".

In my department, analysts work with a "chave genérica de email" where they receive daily demands from costumers.

Could you help me translate it properly, please?

Thanks!
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Aprenda neste guia gratuito tudo sobre o assunto e não confunda! Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar!
1 resposta

Simon Vasconcelos 4250 7 80
To attend the demand of the public key for email.

Como se trata de uma chave genérica, eu inferi que a chave é pública e não privada. Não sei se entendi corretamente.