Como dizer "Chave de Email" em inglês

Hi, guys!

I'm writing a report for work, in which I need to translate this sentence:

"Atender a demanda da chave de email".

In my department, analysts work with a "chave genérica de email" where they receive daily demands from costumers.

Could you help me translate it properly, please?

Thanks!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
Simon Vasconcelos 15 403
To attend the demand of the public key for email.

Como se trata de uma chave genérica, eu inferi que a chave é pública e não privada. Não sei se entendi corretamente.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA