Como dizer "Com (ampla experiência, muita saúde)" em inglês

Olá! Recentemente me deparei com duas frases, nas quais a palavra "com" em português não exprime sentido de companhia, são elas:

"Eu sou uma profissional com ampla experiência na área..."
"Espero ter um futuro com muita saúde."


Achei estranho traduzir esses "com" para "with", uma vez que eles tem sentidos diferentes em português.
Como posso dizer ambas as frases sem perder o sentido nem ao pé da letra?

Obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 45465 6 35 804
I have found teacher ads as the following:
Degree in English and Spanish Philology, with extensive experience in the world of education, gives private tutoring classes / tutoring in the subjects of English and Spanish language.

For teacher ads it could work, but in resumes it´s becoming cliché, one would elaborate on that experience instead.

“Managed 5-person client services team…” (instead of “extensive experience in managing people”)
“Coordinated $500,000 marketing initiative…” (instead of “extensive experience with marketing”)


OR (in a resume)

EVENT PLANNING & MARKETING EXPERIENCE
Undergraduate Marketing Department, Towson University, Towson, MD
Marketing and Events Intern August 20XX – present/August 20XX - July 2019

Use Salesforce to create two weekly email campaigns to recruit prospective students as well as manage and create
Content for social media outlets including Facebook, Twitter, Tumblr, and Instagram

Assist with Towson University’s open houses by planning and running college sessions, student panels, and the
Information fair for prospective students and parents, as well as live tweeting throughout the event


Examples from the Web.