Como dizer "conhecimento de transporte rodoviário" em inglês

Como na frase:

O Conhecimento aéreo já foi pago. Estamos aguardando a apresentação do CTe (Conhecimento de Transporte Eletrônico) para finalizarmos os custos com frete.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Marcio_Farias 1 24 216
Encontrei "Roadway trucking bill of lading", mas vamos aguardar outras opiniões.
Conhecimento de Transporte Rodoviário de Cargas: "Road Waybill". Sigla em inglês: RWB. Sigla em português: CTRC.
PPAULO 6 49 1.3k
If it's by air (conhecimento áereo) then:
"The Airbill is already paid" or "the Bill of Lading is already paid" "The AWB is already paid".

Ref. mydello

Prefiro "está" a "já foi pago, já que é a informação interessa 'agora', já que é agora que você está informando, não é algo que 'já passou'.

..., to proceed with the (total) calculation of the shipping/
To calculate the shipping fee(s)/shipping costs... we need the presentation of the e-bill shipping document.

Or the receiving as an email attachment, I don't know, I assume presentation would do.
Could be other terms, I am into language so others into exports, commerce, etc could improve that.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA