Como dizer "Dar ou Levar Palmada" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Aprenda a dizer dar uma palmada, dar palmada(s) e levar uma palmada e levar palmada(s) em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades no idioma ainda mais. Fique por dentro do assunto.

1. Dar uma palmada: smack, give a smack, give a smacking, spank, give a spanking
  • He gave the child a smack. [Ele deu uma palmada na criança.]
  • I don’t believe it’s right to smack children when they’re being na*ghty. [Eu acredito que não seja correto dar palmadas em crianças quando estão se comportando mal.]
  • I'll give you a good smacking when we get home! [Eu vou te dar boas palmadas quando chegarmos em casa!]
  • I never smack my children. [Eu nunca dou palmadas nos meus filhos.]
  • I think it's wrong to smack children. [Eu acho errado dar palmadas em crianças.]
  • Parents shouldn't spank their children. [Os pais não deveriam dar palmadas nos filhos.]
  • She gave him a spanking. [Ela deu uma palmada nele.]
2. Levar uma palmada: get a smack, get a smacking, get a spanking
  • You’re going to get a smack in a minute! [Você já vai levar uma palmada!]
  • If you don't behave, you're going to get a smacking. [Se você não se comportar, vai levar palmadas.]
  • If you don't stop it you're going to get a spanking. [Se você não parar com isto, vai levar uma palmada.]
Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Colabore