Como dizer "Deixe-a seguir a vida dela" em inglês

4335 7 85
Embora ela seja sua filha, ela não é mais uma criança. Deixe-a seguir a vida dela.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
190 4
Though she's your daughter, she's not a child anymore. Let her go on with her life/ let her be more independent.

56270 6 43 1009
Or -
Tough she is your children, her life is not your business anymore. She is a grown-up, responsible for her own choices now.

(Don´t desert her, tough. Just go for her, when she really needs and sincerelly ask you to.)

61460 21 100 1490
Sugestão:

''Embora ela seja sua filha, ela não é mais uma criança. Deixe-a seguir a vida dela.''
"Even though she's your daughter, she's not a child any more. You should let her move on with her life.''


Bons estudos!