Como dizer "Desistir" em inglês

Como dizer "Desistir" em inglês?

When I want to say someone is fed up of something, or want to stop participating in something, instead of using the expression :"Susan was fed up of playing checkers, she wanted out", could I use :"Susan wants to quit playing checkers"?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
25 137 1.7k
Vamos a algumas dicas importantes sobre como dizer desistir em inglês com pronúncia exemplos.

1. Give up: desistir no sentido de parar de fazer alguma coisa.
  • Never give up. Keep trying. [Nunca desista. Continue tentando.]
  • They gave up without a fight. [Eles desistiram sem lutar.]
  • She doesn't give up easily. [Ela não desiste com facilidade.]
  • I give up. What's the right answer? [Eu desisto. Qual é a resposta correta?]
2. Quit: desistir no sentido de parar de fazer alguma coisa.
  • Tell me about your English course. You were excited about learning English. You said it was one of your dreams. "Well, I quit it." [Me fala do seu curso de inglês. Você estava empolgado em aprender inglês. Você disse que era um dos seus sonhos. "Bom, eu desisti."]
  • She quit college after one semester. [Ela desistiu da faculdade depois de um semestre.]
  • He quit teaching after five years. [Ele desistiu de dar aulas depois de cinco anos.]
3. Give up on: desistir no sentido de parar de fazer alguma coisa; desistir de alguém (no sentido de que a pessoa possa vir a fazer o que você espera); perder a fé ou confiança.
  • I gave up on jogging. [Eu desisti de fazer jogging.]
  • I gave up on writing a novel. [Eu desisti de escrever um romance.]
  • Please don't give up on me. I promise I'll do better. [Por favor, não desista de mim. Eu prometo que vou fazer melhor.]
  • Don't give up on your dreams. [Não desista dos seus sonhos.]
4. Change your mind: desistir antes de fazer alguma coisa.
  • I was going to eat some pizza, but I changed my mind. Then I decided to eat an apple. [Eu ia comer uma pizza, mas desisti. Então eu decidi comer uma maçã.]
  • My grandfather decides to go out for a walk, gets ready, but then changes his mind and says, "I'd rather stay at home." [Meu avô decide ir caminhar, se arruma, mas então desiste e diz: "eu prefiro ficar em casa."]
  • We were going to watch a movie, but changed our mind. Then we decided to listen to music instead. [Nós íamos assistir um filme, mas desistimos. Então decidimos ouvir música.]
5. Decide not to: desistir antes de fazer alguma coisa.
  • I was going to go with them, but I decided not to. [Eu ia com eles, mas desisti.]
  • I thought she could do it, but decided not to ask. [Eu pensei que ela poderia fazer isto, mas desisti de pedir.]
6. Give up the idea: desistir antes ou depois de fazer alguma coisa.
  • Anna gave up the idea of having another baby. [A Anna desistiu de ter outro bebê.]
  • She wants to start taking karate lessons. I think it's too dangerous. "Don't worry. She will soon give up this idea." [Ela quer começar a fazer caratê. Eu acho perigoso demais. "Não se preocupe. Logo ela desiste (da ideia)."]
Nota:

As opções (1), (2) e (3) são para desistir quando você já iniciou uma atividade. As opções (4) e (5) servem para quando a atividade ainda não tiver sido iniciada. A opção (6) é usada em ambos os casos. Esteja atento a esse detalhe (importante!). Não utilize os verbos (1), (2) e (3) nos contextos de (4) e (5).

Bons estudos.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Hi, Princess Polly.

You could use the verb give up.

For example: Susan was fed up of playing checkers, she wanted to give it up.
Susan wants to give up playing checkers.
Lembrando que "quit" e "stop" se referem a desistir de fazer algo. Quando você fala algo como "Desisti dele" ao se referir a uma pessoa (com significado de desistir de ajudar alguém ou desistir de ir atrás, etc.), se usa "give up": "I gave up on him"
7 63 299
To be fed up with something.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA