Como dizer "Então é melhor eu trocar de celular" em inglês

Hello Guys, I'm newbie here and get a question to make.

I need to write "Então é melhor pra mim trocar de celular" or "Então é melhor pra mim pegar outro aparelho" in english but I can't find a common/popular way to do it.

I'm thinking about this way "So It's better for me to get another cell phone". Searching on Google I've found just 1 result wrote like that.

I'll very grateful if someone could help me. Thanks a lot!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Lucas,

Sugestões:

1.Trocar: So it's better for me to change my/this cell phone.

2.Pegar(levar- escolher, comprar): So it's better for me to take another cell phone.

Bem Vindo Ao Fórum!
Flavia.lm 1 10 95
Sugestão:

I'd better replace my cell phone.
Daniel.S 1 2 7
Existem diversas formas de expressar essa idéia, apesar de que a quemais gosto foi sugerida pela Flávia..

I'd better get a new cell phone

I' better buy a new cell phone

I'd better replace my [old] cell phone

I'd better ...

Take care,

Daniel
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!