Como dizer "Entendendo, Precisando e Querendo" em inglês
Hi again!
Sorry if I have made so many questions...
Como eu falo estes verbos, eu sei que não posso usar:
I am understanding, needing or wanting, so how should I say?
Tks in advance!
Sorry if I have made so many questions...
Como eu falo estes verbos, eu sei que não posso usar:
I am understanding, needing or wanting, so how should I say?
Tks in advance!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Recomendo:
1) I understand you. (Estou te entendendo. Eu te entendo.)
2) I need it. (Eu preciso. Eu estou precisando.)
3) I want that. (Eu quero isso. Eu estou querendo isso.)
Bons estudos.
1) I understand you. (Estou te entendendo. Eu te entendo.)
2) I need it. (Eu preciso. Eu estou precisando.)
3) I want that. (Eu quero isso. Eu estou querendo isso.)
Bons estudos.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Olá Érika
First of all: não se desculpe por fazer perguntas, se as perguntas não existissem o fórum também não existiria, e o que seria de nós, eternos estudantes de inglês, sem o fórum EE???
Além disso sua questão é muito boa. O recomendado sempre foi utilizar o verbo no presente; nos seus exemplos ficaria "I understand/I need/I want".
Mas é interessante porque são permitidas algumas exceções, em alguns casos. Lembro-me de ter estudado isso no livro American Inside Out (Macmillan), vou fazer uma busca e volto aqui mais tarde para postar.
First of all: não se desculpe por fazer perguntas, se as perguntas não existissem o fórum também não existiria, e o que seria de nós, eternos estudantes de inglês, sem o fórum EE???
Além disso sua questão é muito boa. O recomendado sempre foi utilizar o verbo no presente; nos seus exemplos ficaria "I understand/I need/I want".
Mas é interessante porque são permitidas algumas exceções, em alguns casos. Lembro-me de ter estudado isso no livro American Inside Out (Macmillan), vou fazer uma busca e volto aqui mais tarde para postar.
O negócio aí é que as vezes dizemos "Estou entendo" mesmo quando podemos só usar "Eu entendo".Erika_siqueira escreveu:Hi again!![]()
Sorry if I have made so many questions...
Como eu falo estes verbos, eu sei que não posso usar:
I am understanding, needing or wanting, so how should I say?
Tks in advance!
Que eu saiba, os três estão escritos corretamente.
Olá Érika,
O material que eu tinha mencionado, na verdade, faz referência aos "Verbs of the senses".
De qualquer forma, aí vai um resumo:
Stative verbs // Dynamic verbs
(estáticos) // (dinâmicos)
see // look
feel // touch
hear // listen
smell // smell
taste // taste
Note que são verbos relacionados entre si (ex: see e look), porém, os dinâmicos são facilmente utilizados no gerúndio:
I am looking north.
She is touching her baby's face.
etc.
Enquanto que os estáticos são mais comumente usados no presente (mesmo que seja uma ação contínua):
I (can) see the statue over there.
It tastes too salty.
Lembrando que existem casos em que isso varia de acordo com o contexto/ colocação na frase, exemplo:
I see the car over there.
I am seeing a doctor next week (esta não está relacionada ao sentido de ver em si, mas ao fato de encontrar o médico)
Espero que tenha sido útil,
Flávia
O material que eu tinha mencionado, na verdade, faz referência aos "Verbs of the senses".
De qualquer forma, aí vai um resumo:
Stative verbs // Dynamic verbs
(estáticos) // (dinâmicos)
see // look
feel // touch
hear // listen
smell // smell
taste // taste
Note que são verbos relacionados entre si (ex: see e look), porém, os dinâmicos são facilmente utilizados no gerúndio:
I am looking north.
She is touching her baby's face.
etc.
Enquanto que os estáticos são mais comumente usados no presente (mesmo que seja uma ação contínua):
I (can) see the statue over there.
It tastes too salty.
Lembrando que existem casos em que isso varia de acordo com o contexto/ colocação na frase, exemplo:
I see the car over there.
I am seeing a doctor next week (esta não está relacionada ao sentido de ver em si, mas ao fato de encontrar o médico)
Espero que tenha sido útil,
Flávia
Sim, João, concordo plenamente com vc. É muito relacionado a contexto. Por exemplo, numa ligação telefonica de pouca qualidade, durante a conversa, seria comum dizer "I´m not understanding (following / hearing) you too well... can you say that again?" Para aquele tipo de ação presente e contínua, seria muito adequada.João Souza escreveu:O negócio aí é que as vezes dizemos "Estou entendo" mesmo quando podemos só usar "Eu entendo".Erika_siqueira escreveu:Hi again!![]()
Sorry if I have made so many questions...
Como eu falo estes verbos, eu sei que não posso usar:
I am understanding, needing or wanting, so how should I say?
Tks in advance!
Que eu saiba, os três estão escritos corretamente.
É mais suave e gentil, por ex., perguntar a alguem na rua "Are you needing some help?" e não "Do you need help?"
Estas coisas só se aprende com mais contato com o idioma em uso.
Best.
INGLÊS PARA VIAGENS
That's great!!!
Thank you all!
Now I understood!
Thank you all!
Now I understood!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS