Como dizer "Era isso que eu estava pensando" em inglês

Hello!
Como posso dizer "era isso" em inglês.
Ex.: Uma pessoal fala "estou com vontade de sair." Daí a outra fala "Era exatamente isso que eu estava pensando"
Obrigado ^^

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
"I feel like I need to leave a bit."
"That was exactly what I was thinking about."
Esta é uma das maneiras de traduzir essa frase.

Abçs
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Existe uma opção muito usada em inglês para esse caso: you read my mind.

Exemplos de uso:
  • How about a drink, then? "Ah, you read my mind!" (cambridge dictionary)
  • Que tal uma bebida, então? "Ah, era isso que eu estava pensando." / "Você adivinhou." / "Você leu meus pensamentos."
  • I think we should go out to a movie tonight. "You read my mind. I was thinking the same thing." (merriam-webster)
  • Eu acho que deveríamos sair para assistir um filme hoje à noite. Era isso que eu estava pensando. Você leu meus pensamentos.
Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA