Como dizer "esse mesmo / eu vou querer esse mesmo" em inglês

Strawberry
Um exemplo de uma situação:

Eu estou numa loja de brinquedos com um amigo, e eu tenho duas opções de brinquedos, aí ele vai e escolhe um, e se eu quiser o outro contrariando a escolha dele e dizer:

"Não, eu quero esse mesmo"

Como que eu posso dizer em inglês?
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
12 respostas
Ordenar por: Data
Carls 3215 2 75
Sugestão:

Não, eu quero esse mesmo
No, I'll take exactly that one
jorgeluiz 4545 1 6 91
This very same/this very one

Cheers !
Marcio_Farias 12595 1 23 212
"No, not this one. Yeah, that's exactly the one I want!" (Isso se a gente mencionar/apontar com o dedo o que queremos)
Strawberry
Estaria correto se eu dissesse só "This same one"?
PPAULO 59680 6 45 1066
Also "No thanks, it´s that one that I want!" (in similar situation as Marcio has explained.)
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
PPAULO 59680 6 45 1066
Strawberry, it doesn´t sounds natural to me, I wouldn´t use that wording.
But then, it´s me here. Let´s wait for further comments.
Marcio_Farias 12595 1 23 212
PP, where did Strawberry's post go? Did s/he delete it?
PPAULO 59680 6 45 1066
Yes, somehow it has gone south, my friend!
Strawberry
Que tal então "I want this one though", também teria o mesmo sentido?
PPAULO 59680 6 45 1066
In certain contexts yes, in others no. I have seen it without commas, but I preffer it with: "I want this one, though."
Marcio_Farias 12595 1 23 212
Have used it with a comma for some time. But stopped after checking English.stackexchange.com over the (non-)use of it. It seems to me that the majority of the stackexchange's panel do not favor the use of the comma. And neither, perhaps, do the vast majority of English punctuation haters.

Check it out for yourself:

http://english.stackexchange.com/questi ... a-sentence
PPAULO 59680 6 45 1066
One can go both ways indeed. As an answerer said, take your pick. ;-)
Anyway, not to say that I am sitting on the fence here, my reasoning is that by voicing the sentence I think that I can make a small pause. But I could say it all in just one go, then could be without commas. See?
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!