Como dizer "estar numa sinuca de bico" em inglês

Donay Mendonça 22 103 1.5k
Aprenda a dizer isso em inglês com mais esta super dica. Confira a seguir e fique por dentro do assunto.

Português: estar numa sinuca, estar numa sinuca de bico, estar em uma situação difícil
Inglês: be behind the eight ball
  • He is behind the eight ball. [Ele está numa sinuca de bico.]
  • Mary was behind the eight ball. [Mary estava numa sinuca de bico.]
Mais exemplos:
  1. The company was behind the eight ball due to a recent drop in sales.
  2. John is behind the eight ball because he started writing his term paper far too late.
  3. Simpson's thoughtless remarks put him behind the eight ball, and many people thought he should resign.
Bons estudos.

ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
4 respostas
Be in a tight corner.
PPAULO 6 48 1.1k
And also:
To be between a rock and a hard place/to be facing a dillema/be up a creek without a paddle, etc...
Também já vi: "to be in a quagmire of no return" / "to be in a cul-de-sac".
Breckenfeld 3 15 127
Another suggestion:

To be in a bind.

Happy New Year!