Como dizer "Estar sempre para cima" em inglês

É impressionante! Eu nunca a vi triste ou reclamando da vida, ela se dá bem com todo mundo e está sempre para cima.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Neste contexto, "estar sempre para cima" passa a ideia de "estar sempre bem", "estar sempre de bem com a vida", "estar sempre de bom humor", ou, ainda, "estar sempre feliz". Para estes casos todos, incluindo o título, é claro, sugiro as opções a seguir mostradas.

To be always in a happy mood
To be always in a good mood

Confiram os exemplos de uso para que possam ter uma ideia melhor do contexto e formas de uso relacionadas às duas expressões sugeridas acima.

She is always in a happy mood [está sempre para cima] and can make people happy when they are upset. [Google - UK]
Not only is she all smiles during concerts, but she is always in a good mood [está sempre para cima] backstage as well. [Linguee]


Acho que é isto. Bons estudos a até a próxima!